Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "8 mei 2006 dienen " (Nederlands → Frans) :

Sommige commissieleden zijn van oordeel dat in de vennootschappen waarvan de Staat niet het volledige kapitaal bezit, alleen de door de Koning benoemde bestuurders of de door de overheid aangewezen bestuurders aan de wet van 2 mei 1995 dienen te worden onderworpen.

Certains commissaires estiment que, dans les sociétés dont l'État ne détient pas la totalité du capital, seuls les administrateurs nommés par le Roi ou les administrateurs publics doivent être soumis à la loi du 2 mai 1995.


Luidens artikel 2 van de wetten van 2 mei 1995 dienen de in artikel 1 bedoelde personen jaarlijks voor 1 april een schriftelijke aangifte in waarin ze melding maken van alle mandaten, leidende ambten of beroepen, van welke aard ook, die ze tijdens het voorgaande jaar hebben uitgeoefend, zowel in de overheidssector als voor rekening van enig andere natuurlijke persoon, feitelijke instelling of vereniging die in België of in het buitenland gevestigd is.

Conformément à l'article 2 des lois du 2 mai 1995, les personnes visées à l'article 1 déposent chaque année, avant le 1 avril, une déclaration écrite dans laquelle elles mentionnent tous les mandats, fonctions dirigeantes ou professions, quelle qu'en soit la nature, qu'elles ont exercés au cours de l'année précédente, tant dans le secteur public que pour le compte de toute personne physique ou morale, de tout organisme ou association de fait, établis en Belgique ou à l'étranger.


Sommige commissieleden zijn van oordeel dat in de vennootschappen waarvan de Staat niet het volledige kapitaal bezit, alleen de door de Koning benoemde bestuurders of de door de overheid aangewezen bestuurders aan de wet van 2 mei 1995 dienen te worden onderworpen.

Certains commissaires estiment que, dans les sociétés dont l'État ne détient pas la totalité du capital, seuls les administrateurs nommés par le Roi ou les administrateurs publics doivent être soumis à la loi du 2 mai 1995.


Artikel 3 en artikel 4, 4º, van de wet van 10 mei 2007 dienen te worden vernietigd, doch alleen in zoverre zij onder de daarin vermelde discriminatiegronden niet de syndicale overtuiging beogen ».

Il y a lieu d'annuler l'article 3 et l'article 4, 4º, de la loi du 10 mai 2007, mais uniquement en ce qu'ils ne visent pas, parmi les critères de discrimination qu'ils énoncent, la conviction syndicale ».


Overeenkomstig artikel 28 van de statuten zal de jaarvergadering van aandeelhouders zich op 12 mei 1998 dienen uit te spreken over de bestemming van het resultaat (in miljoenen frank) dat als volgt wordt voorgesteld (in duizenden frank) :

Conformément à l'article 28 des statuts, l'assemblée générale ordinaire du 12 mai 1998 aura à se prononcer sur la répartition bénéficiaire suivante (en milliers de francs) :


Overwegende dat Frankrijk en Italië opnieuw vrij zijn van rabiës volgens de definitie van de OIE en bijgevolg de bijlagen I en II van het ministerieel besluit van 8 mei 2006 dienen gewijzigd te worden,

Considérant que la France et l'Italie sont de nouveau indemnes de rage selon la définition de l'OIE et que par conséquent les annexes I et II de l'arrêté ministériel du 8 mai 2006 doivent être modifiées,


Overwegende dat controletesten, uitgevoerd in Nederland op de twee pups welke positief testten op hondsdolheid hebben aangetoond dat het vals positieven betrof, dat Nederland dus het hondsdolheid vrije statuut volgens de definitie van de OIE herwint, en bijgevolg de bijlagen I en II van het ministerieel besluit van 8 mei 2006 dienen gewijzigd te worden,

Considérant que les tests de contrôles effectués aux Pays-Bas sur les chiots testés positifs à la rage ont démontré qu'il s'agissait de faux positifs, que les Pays-Bas ont donc retrouvé leur statut indemne de rage selon la définition de l'OIE et que par conséquent les annexes I et II de l'arrêté ministériel du 8 mai 2006 doivent être modifiées,


Overwegende dat Nederland en Frankrijk niet langer vrij zijn van rabiës volgens de definitie van de OIE en bijgevolg de bijlagen I en II van het ministerieel besluit van 8 mei 2006 dienen gewijzigd te worden,

Considérant que les Pays-Bas et la France ne sont plus indemnes de rage selon la définition de l'OIE et que par conséquent les annexes I et II de l'arrêté ministériel du 8 mai 2006 doivent être modifiées,


Overeenkomstig het Interinstitutioneel Akkoord van 17 mei 2006 tussen het Europees Parlement, de Raad en de Commissie betreffende de begrotingsdiscipline en een goed financieel beheer (4) dienen middelen van het bij Besluit nr. 1672/2006/EG van het Europees Parlement en de Raad (5) ingestelde communautaire programma voor werkgelegenheid en maatschappelijke solidariteit — Progress opnieuw te worden toegewezen voor het financieren van de nieuwe Europese Progress-microfinancieringsfaciliteit voor werkgelegenheid en sociale integratie, in ...[+++]

Conformément à l’accord interinstitutionnel du 17 mai 2006 conclu entre le Parlement européen, le Conseil et la Commission sur la discipline budgétaire et la bonne gestion financière (4), une réaffectation à partir du programme communautaire pour l’emploi et la solidarité sociale – Progress créé par la décision no 1672/2006/CE du Parlement européen et du Conseil (5) devrait être réalisée pour financer le nouvel instrument de microfinancement européen Progress en faveur de l’emploi et de l’inclusion sociale, créé par la décision no 283/2010/UE du Parlement européen et du Conseil (6).


Gelet op de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd door het feit dat dit besluit een maatregel bevat die ingaat op 1 mei 1999 en dat het bijgevolg van belang is dat de verschillende openbare machten en instellingen die voormeld koninklijk besluit van 1 april 1992 dienen toe te passen, zo vlug mogelijk, dienen ingelicht te worden over de nieuwe bedragen van het vakantiegeld die ze voor de maand mei 1999 dienen te betalen;

Vu l'urgence motivée par le fait que le présent arrêté comporte une mesure qui entre en vigueur le 1 mai 1999 et qu'il importe dès lors que les divers pouvoirs et organismes publics qui doivent appliquer l'arrêté royal du 1 avril 1992 précité, soient, dans les plus brefs délais, informés des nouveaux montants de pécule de vacances à payer pour le mois de mai 1999;




Anderen hebben gezocht naar : mei 1995 dienen     mei     mei 2007 dienen     mei 1998 dienen     besluit van 8 mei 2006 dienen     beheer dienen     door het feit     april 1992 dienen     8 mei 2006 dienen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'8 mei 2006 dienen' ->

Date index: 2023-11-08
w