Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
80-plus
80-plussers
Belgische frank
Comoren-frank
Comorese frank
Franse frank
Humaan rhinovirus 80
Luxemburgse frank
Polysorbaat 80
Syndroom van Frank-Ter Haar

Traduction de «80 frank » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Comoren-frank | Comorese frank

franc comorien | franc des Comores | FC [Abbr.]












niet-meervoudig onverzadigd broodsmeersel met 70-80% vet

pâte à tartiner allégée non polyinsaturée 70-80 % de matières grasses




brandwonden waarbij 80 - 89% van lichaamsoppervlak is aangedaan

Brûlures couvrant entre 80 et moins de 90% de la surface du corps
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
1° in het eerste lid worden de woorden "80 frank/m²" vervangen door de woorden "3,50 euro/m²";

1° dans l'alinéa 1, les mots « 80 francs/m » sont remplacés par les mots « 3,50 euros/m » ;


2° in het tweede lid worden de woorden "80 frank/m²" vervangen door de woorden "3,50 euro/m²".

2° dans l'alinéa 2, les mots « 80 francs/m » sont remplacés par les mots « 3,50 euros/m ».


­ In artikel 10, tweede lid, van het koninklijk besluit van 20 juli 1971 houdende instelling van een verzekering tegen arbeidsongeschiktheid ten voordele van zelfstandigen, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 18 mei 1993 en vervangen bij het koninklijk besluit van 14 juli 1994, worden de woorden « 333,80 frank of 250,35 frank » vervangen door de woorden « 345,38 frank of 262,97 frank.

­ Dans l'article 10, deuxième alinéa, de l'arrêté royal du 20 juillet 1971, instituant un régime d'assurance contre l'incapacité de travail en faveur des travailleurs indépendants, inséré par l'arrêté royal du 18 mai 1993 et remplacé par l'arrêté royal du 14 juillet 1994, les mots « 333,80 francs ou 250,35 francs » sont remplacés par les mots « 345,38 francs ou 262,97 francs.


In artikel 10, tweede lid, van hetzelfde koninklijk besluit van 20 juli 1971, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 18 mei 1993 en vervangen bij het koninklijk besluit van 14 juli 1994, worden de woorden « 333,80 frank of 250,35 frank » vervangen door de woorden « 345,38 frank of 262,97 frank ».

Dans l'article 10, deuxième alinéa, du même arrêté royal du 20 juillet 1971, inséré par l'arrêté royal du 18 mai 1993 et remplacé par l'arrêté royal du 14 juillet 1994, les mots « 333,80 francs ou 250,35 francs » sont remplacés par les mots « 345,38 francs ou 262,97 francs ».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
­ In artikel 10, tweede lid, van het koninklijk besluit van 20 juli 1971 houdende instelling van een verzekering tegen arbeidsongeschiktheid ten voordele van zelfstandigen, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 18 mei 1993 en vervangen bij het koninklijk besluit van 14 juli 1994, worden de woorden « 333,80 frank of 250,35 frank » vervangen door de woorden « 345,38 frank of 262,97 frank.

­ Dans l'article 10, deuxième alinéa, de l'arrêté royal du 20 juillet 1971, instituant un régime d'assurance contre l'incapacité de travail en faveur des travailleurs indépendants, inséré par l'arrêté royal du 18 mai 1993 et remplacé par l'arrêté royal du 14 juillet 1994, les mots « 333,80 francs ou 250,35 francs » sont remplacés par les mots « 345,38 francs ou 262,97 francs.


In artikel 10, tweede lid, van hetzelfde koninklijk besluit van 20 juli 1971, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 18 mei 1993 en vervangen bij het koninklijk besluit van 14 juli 1994, worden de woorden « 333,80 frank of 250,35 frank » vervangen door de woorden « 345,38 frank of 262,97 frank ».

Dans l'article 10, deuxième alinéa, du même arrêté royal du 20 juillet 1971, inséré par l'arrêté royal du 18 mai 1993 et remplacé par l'arrêté royal du 14 juillet 1994, les mots « 333,80 francs ou 250,35 francs » sont remplacés par les mots « 345,38 francs ou 262,97 francs ».


In artikel 10, tweede lid, van hetzelfde koninklijk besluit van 20 juli 1971, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 18 mei 1993 en vervangen bij het koninklijk besluit van 14 juli 1994, worden de woorden « 333,80 frank of 250,35 frank » vervangen door de woorden « 345,38 frank of 262,97 frank ».

Dans l'article 10, deuxième alinéa, du même arrêté royal du 20 juillet 1971, inséré par l'arrêté royal du 18 mai 1993 et remplacé par l'arrêté royal du 14 juillet 1994, les mots « 333,80 francs ou 250,35 francs » sont remplacés par les mots « 345,38 francs ou 262,97 francs ».


" b) voor de nachtprestaties : 40 frank per uur prestaties vanaf 1 april 1998, 60 frank per uur prestaties vanaf 1 oktober 1998 en 80 frank per uur prestaties vanaf 1 oktober 1999; " .

" b) pour les prestations nocturnes : 40 francs par heure de prestations à partir du 1 avril 1998, 60 francs par heure de prestations à partir du 1 octobre 1998 et 80 francs par heure de prestations à partir du 1 octobre 1999; " .


Art. 4. In artikel XIII 51, § 1 van hetzelfde statuut, wordt het woord « 38,5 frank » vervangen door het woord « 80 frank».

Art. 4. Dans l'article XIII 51, § 1 du même statut, le mot « 38, 5 francs » est remplacé par le mot « 80 francs ».


Art. 4. In artikel XIII 52, § 1 van hetzelfde besluit, wordt het woord « 38,5 frank » vervangen door het woord « 80 frank».

Art. 4. Dans l'article XIII 52, § 1 du même arrêté, le mot « 38,5 francs » est remplacé par le mot « 80 francs ».




D'autres ont cherché : belgische frank     comoren-frank     comorese frank     franse frank     luxemburgse frank     humaan rhinovirus     polysorbaat     syndroom van frank-ter haar     80 frank     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'80 frank' ->

Date index: 2025-04-17
w