Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «9 mei 2016 genomen » (Néerlandais → Français) :

- Vergunning Bij koninklijk besluit van 29 mei 2016 genomen krachtens het koninklijk besluit van 22 september 1823 houdende bepalingen nopens het doen van collecten in de kerken en aan de huizen, is vergunning verleend aan de vereniging zonder winstoogmerk « Vlaamse Liga tegen Kanker » te Brussel om van 16 tot en met 18 september 2016, onder de benaming « 22ste Plantjesweekend van Kom op tegen Kanker - Vlaamse Liga tegen Kanker vzw » een huis-aan-huis collecte van fondsen te houden in de provincies Antwerpen, Limburg, Oost-Vlaanderen, West-Vlaanderen, Vlaams-Brabant en in het administratief arrondissement Brussel-Hoofdstad.

- Autorisation Par arrêté royal du 29 mei 2016 pris en vertu de l'arrêté royal du 22 septembre 1823 contenant des dispositions à l'égard des collectes dans les églises et à domicile, l'association sans but lucratif « Vlaamse Liga tegen Kanker » à Bruxelles est autorisée à organiser une collecte de fonds à domicile, dans les provinces de Anvers, de Limbourg, de Flandre orientale, de Flandre occidentale, du Brabant flamand, et dans l'arrondissement administratif de Bruxelles-Capitale, du 16 au 18 septembre 2016 inclus sous la dénomination « 22 Plantjesweekend van Kom op tegen Kanker - Vlaamse Liga tegen Kanker vzw ».


Voor de eerste schijf wordt de periode van 1 november 2015 tot en met 31 mei 2016 genomen.

La première tranche concerne la période du 1 novembre 2015 au 31 mai 2016 inclus.


- Vergunning Bij koninklijk besluit van 20 mei 2016 genomen krachtens de wet van 31 december 1851, op de loterijen, is vergunning verleend aan de vereniging zonder winstoogmerk « Pinocchio » te Brussel om van 1 augustus 2016 tot en met 31 juli 2017 in het gehele land een tombolaoperatie te organiseren.

- Autorisation Par arrêté royal du 20 mai 2016 pris en vertu de la loi du 31 décembre 1851 sur les loteries, l'association sans but lucratif « Pinocchio » à Bruxelles est autorisée à organiser une opération de tombola, dans tout le pays, du 1 août 2016 au 31 juillet 2017 inclus.


- Vergunning Bij koninklijk besluit van 29 mei 2016 genomen krachtens de wet van 31 december 1851, op de loterijen, is vergunning verleend aan de vereniging zonder winstoogmerk « Wereldsolidariteit » te Brussel om van 1 juli 2016 tot en met 30 juni 2017 in het gehele land een tombolaoperatie te organiseren.

- Autorisation Par arrêté royal du 29 mai 2016 pris en vertu de la loi du 31 décembre 1851 sur les loteries, l'association sans but lucratif « Solidarité mondiale » à Bruxelles est autorisée à organiser une opération de tombola, dans tout le pays, du 1 juillet 2016 au 30 juin 2017 inclus.


- Vergunning Bij koninklijk besluit van 9 mei 2016 genomen krachtens de wet van 31 december 1851, op de loterijen, is vergunning verleend aan de vereniging zonder winstoogmerk « Spullenhulp » te Brussel om van 1 maart 2017 tot en met 28 februari 2018, in het gehele land een tombolaoperatie te organiseren.

- Autorisation Par arrêté royal du 9 mai 2016 pris en vertu de la loi du 31 décembre 1851 sur les loteries, autorise l'association sans but lucratif « Les Petits Riens » à Bruxelles est autorisée à organiser une opération de tombola, dans tout le pays, du 1 mars 2017 au 28 février 2018 inclus.


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 52016DP0273 - EN - Besluit van het Europees Parlement om geen bezwaar te maken tegen de gedelegeerde van verordening van de Commissie van 17 mei 2016 tot aanvulling van Verordening (EU) nr. 596/2014 van het Europees Parlement en de Raad met betrekking tot technische reguleringsnormen voor de passende regelingen, systemen en procedures voor openbaar makende marktdeelnemers die marktpeilingen verrichten (C(2016)02859 — 2016/2735(DEA)) // P8_TA(2016)0273 // Besluit om geen bezwaar te ...[+++]

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 52016DP0273 - EN - Décision du Parlement européen de ne pas faire objection au règlement délégué de la Commission du 17 mai 2016 complétant le règlement (UE) n° 596/2014 du Parlement européen et du Conseil par des normes techniques de réglementation en ce qui concerne les mesures, systèmes et procédures adéquats applicables aux participants au marché communicants réalisant des sondages de marché (C(2016)02859 — 2016/2735(DEA)) // P8_TA(2016)0273 // Décision de ne pas faire objection à un acte délégué: mesures, systèmes et procédures adéquats applicables aux participants au marché com ...[+++]


De koninklijke besluiten van 8 juli 1997 tot vaststelling van de voorwaarden waaraan ten minste voldaan moet zijn wil een onroerend goed dat wordt verhuurd als hoofdverblijfplaats in overeenstemming zijn met de elementaire vereisten inzake veiligheid, gezondheid en bewoonbaarheid en van 4 mei 2007 genomen in uitvoering van artikel 10, § 1, laatste lid, van boek III, titel VIII, hoofdstuk II, afdeling 2, van het Burgerlijk Wetboek en van artikel 11bis van boek III, titel VIII, hoofdstuk II, afd ...[+++]

Les arrêtés royaux du 8 juillet 1997 déterminant les conditions minimales à remplir pour qu'un bien immeuble donné en location à titre de résidence principale soit conforme aux exigences élémentaires de sécurité, de salubrité et d'habitabilité et du 4 mai 2007 pris en exécution de l'article 10, § 1, dernier alinéa, du livre III, titre VIII, chapitre II, section 2, du Code civil et de l'article 11bis, du livre III, titre VIII, chapitre II, section II, du Code civil sont abrogés en ce qui concerne la Région de Bruxelles-Capitale.


De hiernavolgende tekst is de Duitse vertaling van het ministerieel besluit van 23 mei 2014 genomen ter uitvoering van het koninklijk besluit van 22 mei 2014 betreffende het reizigersvervoer over de weg.

Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de l'arrêté ministériel du 23 mai 2014 pris en exécution de l'arrêté royal du 22 mai 2014 relatif au transport de voyageurs par route.


Van 1 juni 2017 tot en met 30 september 2017 is het in de ICES-gebieden VIIIa,b voor een vissersvaartuig, dat voorkomt op de lijst vermeld in paragraaf 2, verboden bij tongvangst een hoeveelheid te overschrijden die gelijk is aan 15 kg, vermenigvuldigd met het motorvermogen van het vissersvaartuig, uitgedrukt in kW. Als uitgangspunt wordt de situatie op 1 mei 2017 genomen.

A partir du 1 juin 2017 jusqu'au 30 septembre 2017 inclus, il est interdit que, dans les zones-c.i.e.m. VIIIa, b les captures de soles d'un navire de pêche, repris sur la liste mentionnée au paragraphe 2, dépassent une quantité égale à 15 kg multiplié par la puissance motrice du navire de pêche exprimée en kW, situation au 1 mai 2017.


Inbreukenpakket voor mei: voornaamste beslissingen // Brussel, 26 mei 2016

Procédures d’infraction du mois de mai: principales décisions // Bruxelles, le 26 mai 2016




D'autres ont cherché : besluit van 29 mei 2016 genomen     mei     mei 2016 genomen     besluit van 9 mei 2016 genomen     parlement om     minste voldaan     mei 2007 genomen     mei 2014 genomen     juni     mei 2017 genomen     9 mei 2016 genomen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'9 mei 2016 genomen' ->

Date index: 2025-01-08
w