Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aan een stelsel van geheimhouding onderworpen
Aan geheimhouding onderworpen kennis

Vertaling van "Aan een stelsel van geheimhouding onderworpen " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
aan een stelsel van geheimhouding onderworpen

soumis à un régime de secret


de kennis die aan een stelsel van geheimhouding is onderworpen

les connaissances soumises à un régime de secret


aan geheimhouding onderworpen kennis

connaissances mises au secret
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Deze opdrachten worden in dit ontwerp in principe aan het gewone stelsel aan regels onderworpen.

Ces marchés sont en principe soumis aux règles du régime ordinaire.


« (...) de magistraten en de griffiers van de rechterlijke orde aan eenzelfde stelsel van onverenigbaarheden onderworpen (zijn), wat onder meer inhoudt dat beide ambten onverenigbaar zijn met de uitoefening van een bij verkiezing verleend openbaar mandaat, waardoor de wetgever de neutraliteit en de objectiviteit heeft willen waarborgen van de personen die aan de uitoefening van de gerechtelijke ambten deelnemen » (4) .

« (...) les magistrats et les greffiers de l'ordre judiciaire sont soumis au même régime d'incompatibilités, ce qui implique notamment que les deux fonctions sont incompatibles avec l'exercice d'un mandat public conféré par élection, le législateur ayant ainsi entendu garantir la neutralité et l'objectivité des personnes qui participent à l'exercice des fonctions judiciaires » (4) .


« Ten slotte zijn de magistraten en de griffiers van de rechterlijke orde aan eenzelfde stelsel van onverenigbaarheden onderworpen, wat onder meer inhoudt dat beide ambten onverenigbaar zijn met de uitoefening van een bij verkiezing verleend openbaar mandaat, waardoor de wetgever de neutraliteit en de objectiviteit heeft willen waarborgen van de personen die aan de uitoefening van de gerechtelijke ambten deelnemen».

« Enfin, les magistrats et les greffiers de l'ordre judiciaire sont soumis au même régime d'incompatibilités, ce qui implique notamment que les deux fonctions sont incompatibles avec l'exercice d'un mandat public conféré par élection, le législateur ayant ainsi entendu garantir la neutralité et l'objectivité des personnes qui participent à l'exercice des fonctions judiciaires».


Dit tweede amendement vermindert het BTW-tarief tot 6 % voor minerale waters, frisdranken en alcoholvrije sappen in herbruikbare verpakkingen, die aan een stelsel van statiegeld onderworpen worden.

Ce deuxième amendement vise à ramener à 6 % le taux de TVA applicable aux eaux minérales, aux boissons rafraîchissantes et aux jus non alcoolisés conditionnés dans des récipients réutilisables qui sont soumis à un système de consigne.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dit amendement vermindert alvast de accijnzen voor minerale waters (van 200 naar 50 frank per hl) en voor frisdranken (van 300 naar 100 frank per hl) in herbruikbare verpakkingen, die aan een stelsel van statiegeld onderworpen worden.

Le présent amendement prévoit déjà de réduire les droits d'accise sur les eaux minérales (de 200 à 50 francs par hl) et sur les boissons rafraîchissantes (de 300 à 100 francs par hl) présentées en conditionnements réutilisables, qui sont soumis à un système de consigne.


Hij is ervan overtuigd dat een college samengesteld uit revisoren en leden van het Rekenhof een efficiënte controle zou uitoefenen, maar kan er, gezien het precedent dat dit zou scheppen, niet mee akkoord gaan dat de HST-Fin aan zo'n stelsel zou worden onderworpen.

Il est convaincu que le contrôle effectué par un collège composé par des réviseurs et des membres de la Cour des comptes serait efficace, mais il ne peut pas marquer son accord sur une telle formule au niveau de la Financière T.G.V. car cela créerait un précédent.


2. De in de bijlage bij Verordening (EU) nr. 1106/2010 vermelde maatregelen zijn niet aan het bij titel V, hoofdstuk III, van Verordening (EU) nr. 1306/2013 ingestelde stelsel van controles onderworpen voor zover deze controles betrekking hebben op uitgaven vóór het begrotingsjaar 2014.

2. Les mesures énumérées à l’annexe du règlement (UE) no 1106/2010 ne sont pas soumises, aux fins du contrôle des dépenses effectuées avant l’exercice 2014, au système de contrôle établi au titre V, chapitre III, du règlement (UE) no 1306/2013.


2. Voor de directeur-generaal en het personeel van het Agentschap geldt de inzageregeling overeenkomstig artikel 194 van het Verdrag met betrekking tot alle aan een stelsel van geheimhouding onderworpen feiten, inlichtingen, kennis, documenten of voorwerpen die in hun bezit komen of hen worden medegedeeld.

2. Le directeur général et le personnel de l’Agence possèdent une habilitation de sécurité conformément à l’article 194 du traité dans la mesure où ils prennent ou reçoivent communication de faits, informations, connaissances, documents ou objets protégés par le secret.


1. Onverminderd de artikelen 7, 8 en 9 alsmede de bepalingen betreffende de toegang van het publiek tot documenten, zijn de beraadslagingen van de Raad aan geheimhouding onderworpen, voor zover de Raad niet anders besluit.

1. Sans préjudice des articles 7, 8 et 9, et des dispositions relatives à l'accès du public aux documents, les délibérations du Conseil relèvent du secret professionnel, pour autant que le Conseil n'en décide pas autrement.


Indien de betrokkene, met inachtneming van de aldus vervulde tijdvakken, niet voldoet aan de voorwaarden om de betrokken uitkeringen te ontvangen krachtens een bijzonder stelsel, worden deze in aanmerking genomen bij de toekenning van de uitkeringen volgens het algemene stelsel of, bij gebreke daarvan, het stelsel dat, naar gelang van het geval, van toepassing is op arbeiders, respectievelijk bedienden, op voorwaarde dat de betrokkene aan een van die stelsels onderworpen is gewees ...[+++]

Si, après qu'il a été tenu compte des périodes ainsi accomplies, l'intéressé ne satisfait pas aux conditions requises pour bénéficier de ces prestations dans le cadre d'un régime spécial, ces périodes sont prises en compte pour servir des prestations du régime général ou, à défaut, du régime applicable, selon le cas, aux ouvriers ou aux employés, à condition que l'intéressé ait été affilié à l'un ou l'autre de ces régimes.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'Aan een stelsel van geheimhouding onderworpen' ->

Date index: 2022-03-17
w