Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aanpassingsmoeilijkheden
Culturele aanpassingsmoeilijkheden

Traduction de «Aanpassingsmoeilijkheden » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


culturele aanpassingsmoeilijkheden

Difficultés liées à l'acculturation
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Een tijdige en flexibele ondersteuning kan leerlingen met tijdelijke leer- en aanpassingsmoeilijkheden helpen hun achterstand in te halen zonder hen in een gesegregeerde setting te plaatsen.

Un soutien apporté en temps utile et de manière flexible peut aider les personnes rencontrant des difficultés temporaires d'apprentissage ou d'adaptation à rattraper leur retard, sans qu'elles doivent être transférées dans un cadre distinct.


De Commissie zal conclusies trekken in verband met de maatregelen die de ultraperifere regio's kunnen treffen om gebruik te maken van de mogelijkheden om hun economische en commerciële activiteiten te bevorderen en het hoofd te bieden aan de aanpassingsmoeilijkheden en andere problemen die uit de handelsmaatregelen en -overeenkomsten voortvloeien.

La Commission tirera les conclusions pertinentes sur les mesures que peuvent prendre les régions ultrapériphériques en vue de saisir les opportunités de promouvoir leurs activités économiques et commerciales et de faire face aux défis d'ajustement et à d'autres questions découlant des mesures et accords commerciaux.


Ten slotte hebben verscheidene kandidaat- toetreders beide Britse comités - en waarschijnlijk die van een groot aantal lidstaten - gevraagd hen te helpen om het acquis beter te begrijpen en om de specifieke aanpassingsmoeilijkheden te overwinnen.

Enfin, les deux Comités britanniques - et probablement ceux d'un grand nombre d'Etats membres - ont reçu des requêtes de plusieurs Etats demandeurs pour les aider à mieux comprendre l'acquis et à surmonter leurs difficultés pour s'y adapter.


Tengevolge van een andere taal en andere gewoonten, alsmede door vervreemding van het gezin en de eigen cultuur ontstaan er voor de gevonniste personen aanpassingsmoeilijkheden, communicatie- en begripsstoornissen, die onevenwicht in de hand werken en de herinpassing in de maatschappij bemoeilijken.

Confrontées à une autre langue et à d'autres habitudes, ainsi qu'à l'éloignement de leur famille et de leur propre culture, les personnes condamnées doivent en effet faire face à des difficultés d'adaptation, de communication et de compréhension qui favorisent le déséquilibre et qui rendent leur réintégration dans la société plus difficile.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Tengevolge van een andere taal en andere gewoonten, alsmede door vervreemding van het gezin en de eigen cultuur ontstaan er voor de gevonniste personen aanpassingsmoeilijkheden, communicatie- en begripsstoornissen, die onevenwicht in de hand werken en de herinpassing in de maatschappij bemoeilijken.

Confrontées à une autre langue et à d'autres habitudes, ainsi qu'à l'éloignement de leur famille et de leur propre culture, les personnes condamnées doivent en effet faire face à des difficultés d'adaptation, de communication et de compréhension qui favorisent le déséquilibre et qui rendent leur réintégration dans la société plus difficile.


Ten slotte hebben verscheidene kandidaat- toetreders beide Britse comités - en waarschijnlijk die van een groot aantal lidstaten - gevraagd hen te helpen om het acquis beter te begrijpen en om de specifieke aanpassingsmoeilijkheden te overwinnen.

Enfin, les deux Comités britanniques - et probablement ceux d'un grand nombre d'Etats membres - ont reçu des requêtes de plusieurs Etats demandeurs pour les aider à mieux comprendre l'acquis et à surmonter leurs difficultés pour s'y adapter.


EA. overwegende dat het probleem van de klimaatverandering alleen kan worden aangepakt indien de mensen overal ter wereld op grote schaal daarbij betrokken worden, en dat het dus een van de essentiële taken zal zijn de mensen op elke mogelijke wijze de noodzakelijke informatie te geven, opdat zij kunnen bijdragen aan de oplossing van de problemen maar zich ook tijdig kunnen weren tegen de onvermijdelijke aanpassingsmoeilijkheden;

EA. considérant que le problème du changement climatique ne peut être résolu sans une large participation des populations de toutes les régions du monde et que, partant, l'une des tâches essentielles sera de faire parvenir à celles-ci, par tous les moyens possibles, l'information nécessaire afin de leur permettre de contribuer à la résolution des problèmes, mais aussi de se défendre le moment venu face aux inévitables difficultés d'adaptation,


DT. overwegende dat het probleem van de klimaatverandering alleen kan worden aangepakt indien de mensen overal ter wereld op grote schaal daarbij betrokken worden, en dat het dus een van de essentiële taken zal zijn de mensen op elke mogelijke wijze de noodzakelijke informatie te geven, opdat zij kunnen bijdragen aan de oplossing van de problemen maar zich ook tijdig kunnen weren tegen de onvermijdelijke aanpassingsmoeilijkheden,

DT. considérant que le problème du changement climatique ne peut être résolu sans une large participation des populations de toutes les régions du monde et que, partant, l'une des tâches essentielles sera de faire parvenir à celles-ci, par tous les moyens possibles, l'information nécessaire afin de leur permettre de contribuer à la résolution des problèmes, mais aussi de se défendre le moment venu face aux inévitables difficultés d'adaptation,


Zoals de Commissie visserij reeds herhaaldelijk heeft meegedeeld aan de commissaris en aan het Directoraat-Generaal Visserij, moet een algemene oplossing worden gevonden om de aanpassingsmoeilijkheden van het administratieve systeem van de instellingen aan de uitdaging van de uitbreiding te vermijden en te voorkomen, evenals de hiermee gepaard gaande taalkundige problemen.

Comme la commission de la pêche l'a à plusieurs reprises mentionné au Commissaire et à la Direction Générale de la Pêche, il faut trouver une solution générale pour éviter et prévenir le dérangement provoqué par l'adaptation du système administratif des institutions au défi posé par l'élargissement, et les problèmes linguistiques qui découlent de cette situation.


Deze ontwikkeling kan aanpassingsmoeilijkheden veroorzaken, maar moet niet als een bedreiging worden gezien.

Cette évolution est susceptible d'occasionner des difficultés d'ajustement mais ne doit toutefois pas être considérée comme une menace.




D'autres ont cherché : Aanpassingsmoeilijkheden     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'Aanpassingsmoeilijkheden' ->

Date index: 2023-04-17
w