(16 bis) De verplichting onder meer voor marktdeelnemers om de officiële autoriteiten in kennis te stellen van het feit dat een partij voedermiddelen of diervoeders een risico vormt voor de gezondheid van mens en/of dier of voor het milieu, moet niet worden beschouwd als een aansporing tot verklikking, maar hoofdzakelijk als een maatregel die de controlediensten in staat stelt het nodige te doen om een partij uit het verkeer te nemen.
(16 bis) L'obligation faite aux personnes et aux opérateurs d'informer les autorités officielles lorsqu'un lot de matières premières pour aliments des animaux ou d'aliments des animaux constitue un risque sérieux pour la santé animale et/ou humaine et/ou pour l'environnement, ne doit pas être considérée comme une incitation à la délation, mais essentiellement comme une mesure visant à permettre aux services de contrôle de prendre les mesures nécessaires pour retirer un lot de la circulation.