Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Administratieve verklaring van vermoedelijk overlijden

Traduction de «Administratieve verklaring van vermoedelijk overlijden » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
administratieve verklaring van vermoedelijk overlijden

déclaration administrative de présomption de décès
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Tien jaar na de dag van de laatste tijding, kan de rechtbank op vordering van dezelfde personen of van het openbaar ministerie een vonnis wijzen houdende verklaring van vermoedelijk overlijden.

Après dix ans à dater du jour où remontent les dernières nouvelles, à la demande des mêmes personnes ou du ministère public, le tribunal peut prononcer un jugement de déclaration de présomption de décès.


De belangrijkste wijziging betreft de inkorting van de termijn die verstreken moet zijn wil men aan de rechtbank een verklaring van vermoedelijk overlijden kunnen vragen.

La principale modification a trait au raccourcissement du délai à l'expiration duquel une déclaration de présomption de décès peut être demandée au tribunal.


Zo werd de termijn van vijf jaar (in België vier) die moest verlopen zijn wilde men de verklaring van vermoedelijk overlijden aan de rechtbank vragen, bekort tot één jaar indien de betrokkene wordt vermist gedurende dat jaar en de omstandigheden zijn of haar dood waarschijnlijk maken.

C'est ainsi que le délai de cinq ans (quatre ans en Belgique) qui devait s'être écoulé avant de pouvoir demander au tribunal une déclaration de décès présumé a été ramené à un an si la personne est portée disparue pendant l'année en question et que les circonstances rendent son décès vraisemblable.


In Nederland kon men tot voor kort de verklaring van vermoedelijk overlijden eerst krijgen na vijf jaar (in België na vier jaar).

Aux Pays-Bas, jusqu'il y a peu, la déclaration de présomption de décès ne pouvait être obtenue qu'au terme d'une période de cinq ans (contre quatre ans en Belgique).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Tien jaar na de dag van de laatste tijding, kan de rechtbank op vordering van dezelfde personen of van het openbaar ministerie een vonnis wijzen houdende verklaring van vermoedelijk overlijden.

Après dix ans à dater du jour où remontent les dernières nouvelles, à la demande des mêmes personnes ou du ministère public, le tribunal peut prononcer un jugement de déclaration de présomption de décès.


(4) De Raad van State had bij het onderzoek van het ontwerp dat heeft geleid tot het koninklijk besluit van 8 januari 2006 in zijn advies 38.235/2 reeds opgemerkt dat « (..) er geen bezwaar tegen (is) dat in het ontwerp melding wordt gemaakt van de gerechtelijke verklaring van overlijden, of zelfs van de administratieve verklaring van vermoedelijk overlijden.

(4) Examinant le projet devenu l'arrêté royal du 8 janvier 2006, le Conseil d'Etat, dans son avis 38.235/2, précité, avait déjà observé qu' « (..) il n'y a pas d'objection à ce que le projet mentionne la déclaration judiciaire de décès, voire la déclaration administrative de présomption de décès.


Artikel 1, 6°, tweede streepje, van het koninklijk besluit van 8 januari 2006 vermeldt « de gerechtelijke verklaring van overlijden en de administratieve verklaring van vermoedelijk overlijden »; volgens het verslag aan de Koning van dat besluit wordt aldus gedoeld op de maatregelen waarvan sprake is in de wet van 20 augustus 1948 betreffende de verklaringen van overlijden en van vermoedelijk overlijden, alsmede betreffende de overschrijving en de administratieve verbetering van sommige akten van overlijden.

L'arrêté royal du 8 janvier 2006 vise en son article 1, 6°, second tiret, « la déclaration judiciaire de décès et la déclaration administrative de présomption de décès »; selon le rapport au Roi dudit arrêté, sont ainsi visées les mesures prévues par la loi du 20 août 1948 relative aux déclarations de décès et de présomption de décès et à la transcription et la rectification administrative de certains actes de décès.


2. - Door instellingen over te dragen gegevens Art. 2. De gegevens bedoeld in artikel 26, § 2, eerste en tweede lid, van de wet zijn, voor wat de houders en de huurders betreft, de volgende : 1° de identificatienummers van het Rijksregister en van de Kruispuntbank van de Sociale Zekerheid; 2° de naam en voornamen; 3° de geboorteplaats en -datum; 4° het geslacht; 5° de hoofdverblijfplaats en de andere beschikbare adressen; 6° de plaats en datum van het overlijden, of, in geval van een verklaring van afwezigheid, de datum van de overschrijving van de beslissing houdende ...[+++]

2. - Données à transférer par les institutions Art. 2. En ce qui concerne les titulaires et les locataires, les données visées à l'article 26, § 2, alinéas 1er et 2, de la loi sont les suivantes : 1° les numéros d'identification du Registre national et de la Banque-Carrefour de la Sécurité sociale; 2° les nom et prénoms; 3° le lieu et la date de naissance; 4° le sexe; 5° la résidence principale et les autres adresses disponibles; 6° le lieu et la date du décès, ou, en cas de déclaration d'absence, la date de la transcription de la décision déclarative d'absence; 7° l'état civil; 8° en cas de décès des titulaires ou des locataires, ou s'ils sont présumés absents, sans aucune de ...[+++]


- de gerechtelijke verklaring van overlijden en de administratieve verklaring van vermoedelijk overlijden (IT 151);

- la déclaration judiciaire de décès et la déclaration administrative de présomption de décès (TI 151);


Uit de rechtspraak met betrekking tot de wet van 20 augustus 1948 betreffende de verklaringen van overlijden en van vermoedelijk overlijden, alsmede betreffende de overschrijving en de administratieve verbetering van sommige akten van overlijden, en uit het voorontwerp van wet " betreffende de verklaringen van overlijden als gevolg van uitzonderingsnatuurrampen" (2), is gebleken dat een verdwijning in de juridische zin van het woord - en niet in de alledaagse betekenis - aanleiding geeft tot een gerechtelijke verklaring van overlijden of, in het geval bedoeld in artikel 9 van de voornoemde wet van 20 augustus 1948, tot een administratieve verklaring van vermoedelijk overlijden.

Il résulte de la jurisprudence, de la loi du 20 août 1948 relative aux déclarations de décès et de présomption de décès et à la transcription et la rectification administrative de certains actes de décès, et de l'avant-projet de loi " relative aux déclarations de décès suite à des catastrophes naturelles exceptionnelles" (2), qu'une disparition au sens juridique - et non au sens courant - du terme conduit à une déclaration judiciaire de décès ou, dans l'hypothèse visée à l'article 9 de la loi du 20 août 1948, précitée, à une déclarat ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'Administratieve verklaring van vermoedelijk overlijden' ->

Date index: 2023-07-09
w