Daaruit volgt dat, in tegenstelling tot wat is aangegeven in de memorie van toelichting (blz. 7), als een in het buitenland gepleegd strafbaar feit bedoeld wordt bij een regel van internationaal verdrags- of gewoonterecht waardoor België is gebonden wanneer het krachtens die regel op enigerlei wijze wordt verplicht de zaak aan zijn bevoegde autoriteiten voor te leggen teneinde vervolging in te stellen, dit wil zeggen als ten aanzien van een strafbaar feit
het beginsel « aut dedere, aut
judicare » geldt en het niet gaat om één van de strafbare feiten bedoe
...[+++]ld in de artikelen 6 tot 11 van de voornoemde Voorlopige Titel, de voorwaarde dat de dader in België moet worden gevonden niet van toepassing is (3) .Il en résulte que, contrairement à ce qui est indiqué dans l'exposé des motifs (page 7), lorsqu'une infraction commise à l'étranger est visée par une règle de droit international conventionnelle ou coutumière liant la Belgique, lorsque cette règle lui impose, de quelque manière que ce soit, de soumettre l'affaire à ses autorités compétentes pour l'exercice d
es poursuites, en d'autres termes lorsqu'une infraction est concernée pa
r le principe « aut dedere, aut judicare », et qu'il ne s'agit pas de l'une des infractions visées aux artic
...[+++]les 6 à 11 du Titre préliminaire précité, la condition selon laquelle l'auteur doit être trouvé en Belgique ne trouve pas à s'appliquer (3) .