Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bedrijf ter bemiddeling in zake auteursrecht

Traduction de «Bedrijf ter bemiddeling in zake auteursrecht » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
bedrijf ter bemiddeling in zake auteursrecht

société de gestion des droits d'auteur
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De partijen nemen de wetgevende of andere maatregelen die nodig zijn ten behoeve van een verbod op verplichte alternatieve procedures voor geschillenregeling, met inbegrip van bemiddeling en verzoening, ter zake van alle vormen van geweld die vallen onder de reikwijdte van dit Verdrag.

Les Parties prennent les mesures législatives ou autres nécessaires pour interdire les modes alternatifs de résolution des conflits obligatoires, y compris la médiation et la conciliation, en ce qui concerne toutes les formes de violence couvertes par le champ d'application de la présente Convention.


Voor het overige blijven de regels van het auteursrecht zoals geïnterpreteerd in het licht van de Europese voorschriften ter zake, volledig toepasselijk, wat normaal voor elke handeling van reproductie of mededeling in de cloud een toelating en zelfs een vergoeding van de auteur impliceert.

Pour le surplus, les règles du droit d'auteur, telles qu'interprétées à la lumière du prescrit européen, restent toutefois pleinement applicables en la matière ce qui impose normalement, pour chaque acte de reproduction et communication dans le cloud, une autorisation, voire une rémunération, de l'auteur.


2. a) Zijn deze gevallen onderzocht op de wetgeving op de koppelbazerij, het onder beheer en de verantwoordelijkheid werken van een Belgische onderneming, de specifieke wetgeving op de hoofdelijke aansprakelijkheid van het bedrijf op niveau van de sociale wetgeving en de RSZ? b) Zo ja, zijn - buiten de opgelegde boetes - de sommen van de RSZ op basis van het gelijkschakelen van de lonen tussen werkland en thuisland ook effectief doorgestort naar het thuisland? c) Heeft men desgevallend de lidstaat van de gedetacheerde op de hoogte gesteld van deze inbreuk ...[+++]

2. a) Ces dossiers ont-ils été examinés du point de vue de la législation relative aux négriers, de l'occupation sous la gestion et la responsabilité d'une entreprise belge et de la législation spécifique concernant la responsabilité solidaire de l'entreprise au niveau de la législation sociale et de l'ONSS? b) Dans l'affirmative - et indépendamment des amendes éventuellement infligées - a-t-il effectivement été procédé au versement, en faveur du pays d'origine, des montants perçus par l'ONSS sur la base de l'alignement des salaires des travailleurs détachés sur ceux d'application dans le pays d'accueil? c) L'État membre d'origine du tra ...[+++]


b) Ter zake van studietoelagen, studiebeurzen en beloningen uit dienstbetrekkingen niet bedoeld in sub-paragraaf a), heeft een in sub-paragraaf a) bedoelde student of voor een beroep of bedrijf in opleiding zijnde persoon tijdens de duur van die studie of opleiding bovendien recht op dezelfde vrijstellingen, tegemoetkomingen of verminderingen ter zake van belastingen als die waarin is voorzien ten voordele van de inwoners van de overeenkomstsluitende S ...[+++]

b) En ce qui concerne les allocations, les bourses d'études et les rémunérations reçues au titre d'un emploi salarié qui ne sont pas visées au a), un étudiant ou un stagiaire visé au a) bénéficie en outre, pendant la durée de ces études ou de cette formation, des mêmes exemptions, abattements, ou réductions d'impôt que ceux accordés aux résidents de l'État contractant dans lequel il séjourne.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
b) Ter zake van studietoelagen, studiebeurzen en beloningen uit dienstbetrekkingen niet bedoeld in sub-paragraaf a), heeft een in sub-paragraaf a) bedoelde student of voor een beroep of bedrijf in opleiding zijnde persoon tijdens de duur van die studie of opleiding bovendien recht op dezelfde vrijstellingen, tegemoetkomingen of verminderingen ter zake van belastingen als die waarin is voorzien ten voordele van de inwoners van de overeenkomstsluitende S ...[+++]

b) En ce qui concerne les allocations, les bourses d'études et les rémunérations reçues au titre d'un emploi salarié qui ne sont pas visées au a), un étudiant ou un stagiaire visé au a) bénéficie en outre, pendant la durée de ces études ou de cette formation, des mêmes exemptions, abattements, ou réductions d'impôt que ceux accordés aux résidents de l'État contractant dans lequel il séjourne.


* een « goed beheerde » onderneming is voor interpretatie vatbaar en doet evenmin ter zake aangezien de doelstelling van een bedrijf uit de particuliere sector — winstmaximalisatie — verschilt van de doelstelling van een bedrijf dat een dienst van algemeen belang levert, namelijk het bieden van een kwaliteitsvolle en universele dienstverlening aan een aanvaardbare prijs.

* la référence à une entreprise « bien gérée » est sujette à interprétation et n'est pas pertinente non plus puisque l'objectif d'une entreprise du secteur privé — la maximisation du profit — diffère de celui d'une entreprise offrant un service d'intérêt général — la fourniture à un coût abordable d'un service de qualité et universel à tout membre de la collectivité.


« .bevat het huidig ontwerp van wet een artikel op grond waarvan de Belgische auteurs en de Belgische houders van naburige rechten in België die bepalingen van het Verdrag van de Wereldorganisatie voor de intellectuele eigendom inzake auteursrecht (WM), alsook die bepalingen van het Verdrag van de Wereldorganisatie voor de intellectuele eigendom inzake uitvoeringen en fonogrammen (WPPT) kunnen inroepen, welke een betere bescherming bieden dan de nationale wetgeving ter zake »,

« .a pour objet de permettre aux auteurs belges et aux titulaires belges de droits voisins de bénéficier en Belgique respectivement des dispositions du Traité de l'Organisation Mondiale de la Propriété Intellectuelle sur le droit d'auteur (WCT), et des dispositions du Traité de l'Organisation Mondiale de la Propriété Intellectuelle sur les interprétations et exécutions et les phonogrammes (WPPT), qui leur seraient plus favorables que la législation nationale »,


Overeenkomstig de wet van 27 juli 1953 betreffende de toepassing op de Belgen van zekere bepalingen van de Internationale Overeenkomst van 26 juni 1948 voor de bescherming van kunst- en letterkundige werken (Belgisch Staatsblad van 17 september 1953), die in dit verband een precedent vormt, bevat het huidig ontwerp van wet een artikel op grond waarvan de Belgische auteurs en de Belgische houders van naburige rechten in België die bepalingen van het Verdrag van de Wereldorganisatie voor de intellectuele eigendom inzake auteursrecht (WCT), alsook die bepalingen van het Verdrag van de Wereldorganisatie voor de intellectuele eigendom inzake uitvoeringen en fonogrammen (WPPT) kunnen inroepen, welke een betere bescherming bieden dan de nationale ...[+++]

Conformément au précédent de la loi du 27 juillet 1953 relative à l'application aux Belges de certaines dispositions de la Convention internationale du 26 juin 1948 pour la protection des oeuvres littéraires et artistiques (Moniteur belge du 17 septembre 1953), le présent projet de loi a pour objet de permettre aux auteurs belges et aux titulaires belges de droits voisins, de bénéficier en Belgique respectivement des dispositions du Traité de l'Organisation Mondiale de la Propriété Intellectuelle sur le droit d'auteur (WCT), et des dispositions du Traité de l'Organisation Mondiale de la Propriété Intellectuelle sur les interprétations et exécutions et les phonogrammes (WPPT), qui leur seraient plus favorables que la législation nationale.


4. benadrukt dat het Parlement ter zake van internationale overeenkomsten slechts bevoegd is al dan niet goedkeuring te verlenen, en daarom de mogelijkheid moet worden geboden om, voordat het onderhandelingsmandaat wordt vastgesteld, een goed gefundeerd advies uit te brengen over de door de Europese Unie tijdens de onderhandelingen na te streven doelstellingen; betreurt in dit verband bijvoorbeeld de problemen die zijn ontstaan bij de onderhandelingen over het WIPO-verdrag inzake uitzonderingen op het auteursrecht voor visueel gehandicapten, en wijst erop dat het Parlement sneller zijn goedkeuring zal geven als het tijdig is geïnformeerd en als zijn standpunten bij onderhandelingen worden meegewogen;

4. souligne qu'étant donné que le Parlement ne peut que donner ou refuser son approbation en ce qui concerne les accords internationaux, il devrait avoir la possibilité de formuler un avis éclairé sur les objectifs devant être poursuivis par l'Union européenne pendant les négociations, avant que le mandat de négociation ne soit établi; déplore à cet égard les difficultés rencontrées, par exemple, lors des négociations d'un traité de l'Organisation mondiale de la propriété intellectuelle (OMPI) sur les exceptions au droit d'auteur pour les déficients visuels et souligne que le fait de fournir des informations en temps utile et de tenir compte du point de vue du Parlement permettrait également d'obtenir plus facilement l'approbation ultérieu ...[+++]


1. a) Is het normaal en wettelijk correct dat een bedrijf zoals Sobeca International een vergunning krijgt zonder een eensluidend advies van de bevoegde brandweerdiensten? b) Wat is de wettelijke regeling ter zake?

1. a) Pouvez-vous indiquer s'il est normal et légal que l'autorisation d'une entreprise comme Sobeca International n'ait pas été conditionnée par un avis conforme des services d'incendie compétents? b) Quelles sont les règles légales à ce sujet?




D'autres ont cherché : Bedrijf ter bemiddeling in zake auteursrecht     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'Bedrijf ter bemiddeling in zake auteursrecht' ->

Date index: 2023-07-08
w