Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bij wijze van conservatoire maatregel
Conservatoire maatregel
Ter bescherming
Voorlopige maatregel

Traduction de «Bij wijze van conservatoire maatregel » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
bij wijze van conservatoire maatregel | ter bescherming

à titre conservatoire


conservatoire maatregel | voorlopige maatregel

mesure conservatoire


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Men mag aannemen dat, zo de voorgestelde hervorming wordt goedgekeurd, die partij ­ bij wijze van conservatoire maatregel en misschien ook om de procedure te vertragen ­ de rechter zal verzoeken aan het Arbitragehof een prejudiciële vraag te stellen nopens de verenigbaarheid van een nationale wet met het EVRM.

On peut supposer que si la réforme proposée est approuvée, cette partie ­ à titre de mesure conservatoire et peut-être aussi pour ralentir la procédure ­ demandera au juge de poser à la Cour d'arbitrage une question préjudicielle concernant la compatibilité d'une loi nationale avec la CEDH.


Niettemin heeft het besloten bij wijze van conservatoire maatregel een beroep tot nietigverklaring in te stellen tegen het machtigingsbesluit, om het recht te behouden om die uitvoeringsmaatregel aan te vechten.

Néanmoins, il a décidé d’introduire, à titre conservatoire, un recours en annulation contre la décision d’autorisation pour préserver son droit à contester une telle mesure d’exécution.


Men moet immers een onderscheid maken tussen een beslissing tot schorsing van een vergunning (een tijdelijke conservatoire maatregel genomen bijvoorbeeld als gevolg van het openen van een gerechtelijk onderzoek) en de intrekking (een definitieve maatregel genomen naar aanleiding van een veroordeling van betrokkene).

En effet, il faut faire la distinction entre une décision de suspension d'une autorisation (mesure conservatoire temporaire prise par exemple à la suite de l'ouverture d'une instruction judiciaire) et le retrait (mesure définitive prise à la suite d'une condamnation de l'intéressé).


Men moet immers een onderscheid maken tussen een beslissing tot schorsing van een vergunning (een tijdelijke conservatoire maatregel genomen bijvoorbeeld als gevolg van het openen van een gerechtelijk onderzoek) en de intrekking (een definitieve maatregel genomen naar aanleiding van een veroordeling van betrokkene).

En effet, il faut faire la distinction entre une décision de suspension d'une autorisation (mesure conservatoire temporaire prise par exemple à la suite de l'ouverture d'une instruction judiciaire) et le retrait (mesure définitive prise à la suite d'une condamnation de l'intéressé).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
a) De maatregel tot terugdrijving wordt geschorst door de Raad van State en de Raad van State verleent, bij wijze van voorlopige maatregel, de vreemdeling expliciet de machtiging om het Rijk binnen te komen.

a) La mesure de refoulement est suspendue par le Conseil d'État et le Conseil d'État donne explicitement à l'étranger, à titre de mesure provisoire, l'autorisation d'entrer dans le Royaume.


* Indien de Raad van State, bij wijze van voorlopige maatregel, de vreemdeling expliciet de machtiging verstrekt om het Rijk binnen te komen, dient de vreemdeling in vrijheid te worden gesteld.

* Lorsque le Conseil d'État donne explicitement à l'étranger, à titre de mesure provisoire, l'autorisation d'entrer dans le Royaume, l'étranger doit être mis en liberté.


In die context brengt het in herinnering dat het eigendomsrecht in het Unierecht geen absolute bescherming geniet en dat de uitoefening van dat recht aan beperkingen kan worden onderworpen, mits deze daadwerkelijk aan door de Unie nagestreefde doeleinden van algemeen belang beantwoorden en, het nagestreefde doel in aanmerking genomen, geen onevenredige en onduldbare ingreep opleveren waardoor de gewaarborgde rechten in hun kern worden aangetast. De bevriezing van tegoeden is een conservatoire maatregel en heeft dus niet tot doel de betrokkenen hun eigendom te ontnemen.

Elle rappelle dans ce contexte que le droit de propriété ne jouit pas, en droit de l’Union, d’une protection absolue et que des restrictions peuvent être apportées à l’usage de ce droit, à condition que ces restrictions répondent effectivement à des objectifs d’intérêt général poursuivis par l’Union et ne constituent pas, au regard du but poursuivi, une intervention démesurée et intolérable qui porterait atteinte à la substance même des droits ainsi garantis.


Daar het gaat om een conservatoire maatregel die de beschikbaarheid van de tegoeden beperkt, verlangt de eerbiediging van de fundamentele rechten van de belanghebbenden ook niet dat de tegen hen in aanmerking genomen feiten en bewijzen aan hen worden meegedeeld, nu de Veiligheidsraad van mening is dat redenen betreffende de veiligheid van de internationale gemeenschap zich daartegen verzetten.

S’agissant d'une mesure conservatoire limitant la disponibilité des biens, le respect des droits fondamentaux des intéressés n'impose pas non plus que les faits et éléments de preuve retenus à leur charge leur soient communiqués, dès lors que le Conseil de sécurité estime que des motifs intéressant la sûreté de la communauté internationale s'y opposent.


Immers, de bevriezing van tegoeden is een aspect van de gerechtvaardigde strijd van de Verenigde Naties tegen het internationaal terrorisme en een conservatoire maatregel die, anders dan de verbeurdverklaring, het wezen zelf van het recht van eigendom van de belanghebbenden op hun financiële activa niet aantast, maar enkel het gebruik daarvan.

En effet, le gel des fonds constitue un aspect de la lutte légitime des Nations unies contre le terrorisme international et est une mesure conservatoire qui, à la différence d'une confiscation, ne porte pas atteinte à la substance même du droit de propriété des intéressés sur leurs actifs financiers, mais seulement à leur utilisation.


Indien het voertuig evenwel in een andere lidstaat is ingeschreven, moet de overtreder het minimumbedrag onmiddellijk betalen of ter plaatse een waarborg (waarborgsom of fidejussio) stellen voor een bedrag dat met het dubbele van het minimumbedrag van de boete overeenstemt, om onmiddellijke intrekking van het rijbewijs of inhouding van het voertuig als conservatoire maatregel te vermijden.

En revanche, si le véhicule est immatriculé dans un autre État membre, le contrevenant peut payer, immédiatement, le montant minimum de l'amende ou bien doit donner sur le champ une garantie (par caution ou fidéjussion) d'un montant correspondant au double du minimum de l'amende, afin d'éviter ainsi le retrait immédiat du permis de conduire ou la rétention du véhicule à titre conservatoire.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'Bij wijze van conservatoire maatregel' ->

Date index: 2021-08-25
w