Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bijkomende verplichtingen van de pachter

Traduction de «Bijkomende verplichtingen van de pachter » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Met het oog op het verzekeren van de goede organisatie van de vormingsactiviteit kan de Minister in organisationele modaliteiten en bijkomende verplichtingen uit hoofde van de vormingscentra voorzien.

En vue d'assurer la bonne organisation de l'activité de formation, le Ministre peut prévoir des modalités organisationnelles et des obligations supplémentaires dans le chef des centres de formation.


Er worden geen bijkomende verplichtingen opgelegd.

Aucune autre obligation ne leur est imposée.


De snelle evolutie van de radiocommunicatietechnologieën zowel voor hardware als software, de wisselende omstandigheden en de opgedane ervaring uit het verleden hebben genoodzaakt tot het invoeren van bijkomende verplichtingen voor de fabrikanten, invoerders en distributeurs voor het in de handel brengen en in gebruik nemen van radioapparatuur.

L'évolution rapide des technologies de radiocommunications tant pour le matériel que pour les logiciels, les conditions changeantes et l'expérience acquise par le passé ont rendu nécessaire l'introduction d'obligations supplémentaires pour les fabricants, les importateurs et les distributeurs en ce qui concerne la mise sur le marché et la mise en service d'équipements hertziens.


Dit akkoord zal geen bijkomende verplichtingen inhouden voor België. 3. a) De "Wet houdende regeling van de inlichtingen- en veiligheidsdienst" stelt het volgende: "in het kader van de cyberaanvallen op militaire informatica- en verbindingssystemen of systemen die de Minister van Landsverdediging beheert, de aanval neutraliseren en er de daders van identificeren, onverminderd het recht onmiddellijk met een eigen cyberaanval te reageren overeenkomstig de bepalingen van het recht van de gewapende conflicten".

2. Un échange d'informations amélioré et intensifié profite à tous les pays concernés. Cet accord ne comprendra pas d'obligation supplémentaire pour la Belgique. 3. a) La "législation traitant les services de renseignements et de sécurité" propose ce qui suit: "dans le cadre des cyberattaques de systèmes informatiques et de communications militaires ou de ceux que le ministre de la Défense Nationale gère, neutraliser l'attaque et en identifier les auteurs, sans préjudice du droit de réagir immédiatement par une propre cyberattaque, dans le respect des dispositions du droit des conflits armés".


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Met betrekking tot de vraag naar de versterking van de afdwingbaarheid van de realisatie van het beheerscontract, merk ik wel op dat bpost in het kader van het lopende beheerscontract alle publieke diensten uitstekend presteert en nagenoeg alle bijkomende verplichtingen is nagekomen met betrekking tot onder andere het organiseren van maatregelen, evaluaties en controles van de goede uitvoering van deze diensten.

Il serait dès lors prématuré de d'ores et déjà s'exprimer sur son contenu. Concernant la question de savoir comment renforcer la mise en application du contrat de gestion, je remarque qu'eu égardau contrat de gestion en cours, bpost exécute parfaitement toutes les missions de service public et qu'elle a accompli quasiment toutes les tâches complémentaires, notamment la mise en place de mesures, d'évaluations et de contrôles de la bonne exécution de ces missions.


In dat advies werd bevestigd dat de uitoefening van de gewestelijke bevoegdheid geen afbreuk mag doen aan de bevoegdheid van de federale overheid om de contractuele verplichtingen van de pachter en de verpachter vast te stellen.

Dans cet avis, il est confirmé que l'exercice de la compétence régionale ne peut pas nuire à la compétence de l'autorité fédérale de déterminer les obligations contractuelles du fermier et du bailleur.


Bovendien legt het ontwerp van wet houdende goedkeuring van het Avenant zowel aan de werkgever als aan de werknemers een aantal bijkomende verplichtingen op die een doeltreffend toezicht op het naleven van die voorwaarden mogelijk moet maken. Datzelfde ontwerp van wet omschrijft ook de sancties waaraan de werkgever of de werknemer zich blootstelt wanneer hij die verplichtingen niet naleeft (Zie in dit verband punt D van deze memorie van toelichting — Commentaar bij de artikelen van het ontwerp van goedkeuringswet).

Le projet de loi d'assentiment de l'Avenant impose par ailleurs à l'employeur comme aux travailleurs un certain nombre d'obligations complémentaires destinées à permettre un contrôle efficace du respect de ces conditions et définit les sanctions auxquelles s'exposera l'employeur ou le travailleur qui contreviendra à ces obligations (Voir à cet égard le point D du présent exposé des motifs — Commentaire des articles du projet de loi d'assentiment.)


Krachtens deze richtlijn zijn enerzijds verplichtingen opgelegd die in alle Lid-Staten moeten gelden (maar die eventueel wel konden worden genuanceerd); anderzijds kan elk land - binnen het bestek van de richtlijn - bijkomende verplichtingen opleggen, indien het dit voor de voldoening van de belasting noodzakelijk acht.

D'une part, cette directive a imposé des obligations qui doivent s'appliqur dans tous les Etats membres (mais qui pouvaient éventuellement être nuancées); d'autre part, chaque pays peut imposer des obligations supplémentaires dans le cadre fixé par la directive, s'il le juge nécessaire pour assurer le paiement de la taxe.


Dit voorstel werd niet aanvaard, de andere leden van de commissie zijn van mening dat niets in de onderzochte aangiften erop wijst dat het noodzakelijk of van enig belang zou zijn naast de nu reeds zware verplichtingen door de wet bepaald, aan artsen en patiënten nog bijkomende verplichtingen op te leggen.

Cette proposition n'a pas été acceptée, les autres membres de la commission estimant que rien dans les déclarations examinées ne suggérait la nécessité ni même l'intérêt d'imposer aux médecins et aux patients des contraintes supplémentaires à celles, déjà lourdes, qui sont actuellement prévues.


Bovendien legt het ontwerp van wet houdende goedkeuring van het Avenant zowel aan de werkgever als aan de werknemers een aantal bijkomende verplichtingen op die een doeltreffend toezicht op het naleven van die voorwaarden mogelijk moet maken. Datzelfde ontwerp van wet omschrijft ook de sancties waaraan de werkgever of de werknemer zich blootstelt wanneer hij die verplichtingen niet naleeft (Zie in dit verband punt D van deze memorie van toelichting — Commentaar bij de artikelen van het ontwerp van goedkeuringswet).

Le projet de loi d'assentiment de l'Avenant impose par ailleurs à l'employeur comme aux travailleurs un certain nombre d'obligations complémentaires destinées à permettre un contrôle efficace du respect de ces conditions et définit les sanctions auxquelles s'exposera l'employeur ou le travailleur qui contreviendra à ces obligations (Voir à cet égard le point D du présent exposé des motifs — Commentaire des articles du projet de loi d'assentiment.)




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'Bijkomende verplichtingen van de pachter' ->

Date index: 2023-09-28
w