Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Die bepaling luidt immers als volgt
».

Vertaling van "Die bepaling luidt immers als volgt " (Nederlands → Frans) :

Die bepaling luidt immers als volgt :

Cette disposition est en effet rédigée comme suit:


Deze laatste bepaling is evenwel strijdig met het huidige artikel 22, tweede lid, 4º, van de wet van 23 maart 1989. Deze bepaling luidt immers als volgt :

Or, cette dernière disposition est contraire à l'actuel article 22, alinéa 2, 4º, de la loi du 23 mars 1989, qui se lit en effet comme suit :


Deze laatste bepaling is evenwel strijdig met het huidige artikel 22, tweede lid, 4º, van de wet van 23 maart 1989. Deze bepaling luidt immers als volgt :

Or, cette dernière disposition est contraire à l'actuel article 22, alinéa 2, 4º, de la loi du 23 mars 1989, qui se lit en effet comme suit :


Deze bepaling luidt immers als volgt :

Cette disposition est rédigée comme suit :


Deze bepaling luidt immers als volgt :

Cette disposition est rédigée comme suit :


Die bepaling luidt immers als volgt :

En effet, cette disposition est rédigée comme suit :


Artikel 8 van voormelde wet van 10 januari 1824 luidt immers als volgt : « De verordeningen van dezen titel zullen alleen van kracht zijn, voor zoo verre daarvan door de overeenkomsten der partijen niet is afgeweken, voorbehoudens echter de bepaling van artikel 4 ».

L'article 8 de la loi du 10 janvier 1824 précitée prévoit en effet que « Les dispositions du présent titre n'auront lieu que pour autant qu'il n'y aura pas été dérogé par les conventions des parties, sauf la disposition de l'article 4 ».


1. Uitgaande van die constateringen, is gebleken dat de functieclassificatiesystemen sekseneutraal moeten zijn; die bezorgdheid wordt overigens al uitgedrukt in artikel 3, tweede alinea van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 25. Die bepaling luidt immers als volgt : " De systemen van functiewaardering moeten de gelijke behandeling verzekeren in de keuze van de criteria, in de weging van die criteria en in het systeem van omzetting van de functiepunten in loonpunten».

1. Partant de ces constats, il est apparu que les systèmes de classification des fonctions se doivent d'être sexuellement neutre, préoccupation par ailleurs déjà reflétée par l'article 3, alinéa 2 de la convention collective de travail n° 25. Cette disposition prévoit en effet que " les systèmes d'évaluation des fonctions doivent assurer l'égalité de traitement dans le choix des critères, dans leur pondération et dans le système de transposition des valeurs d'évaluation en composantes de la rémunération».


Die bepaling luidt immers : « Een vluchteling geniet in de Verdragsluitende Staat waar hij zijn gewone verblijfplaats heeft, dezelfde behandeling als een onderdaan, wat betreft rechtsingang, [.] ».

En effet, cette disposition énonce : « Dans l'Etat contractant où il a sa résidence habituelle, tout réfugié jouira du même traitement qu'un ressortissant en ce qui concerne l'accès aux tribunaux, [.] ».


Punt 20 van de genoemde richtsnoeren luidt immers als volgt: "De Commissie is van mening dat reddings- en herstructureringssteun kan bijdragen tot de ontwikkeling van de economische bedrijvigheid zonder het handelsverkeer ongunstig te beïnvloeden en daardoor het gemeenschappelijke belang te schaden, indien wordt voldaan aan de in deze richtsnoeren uiteengezette voorwaarden".

Or, selon le point 20 des lignes directrices 1999/C 288/02 précitées: "La Commission considère que les aides au sauvetage et à la restructuration peuvent contribuer au développement d'activités économiques sans affecter les échanges dans une mesure contraire à l'intérêt communautaire lorsque les conditions définies dans les présentes lignes directrices sont remplies.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'Die bepaling luidt immers als volgt ' ->

Date index: 2022-11-11
w