Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Calciumgluconaat
Dienst voor kindergeneeskunde
Digitale overheid
E 578
E-Gov
E-Government
E-administratie
E-bestuur
E-gov
E-government
E-human resource management
E-learning
E-opleiding
E-overheid
E-regering
E-vorming
E.E.G.-goedkeuring
E.G.-vreemdeling
EGovernment
Elektronisch bestuur
Elektronische HRM
Elektronische administratie
Elektronische overheid
Elektronische regering
IMO-resolutie A 578
On line werkende overheid
On-line opleiding
On-line vorming
On-lineadministratie
On-lineoverheid

Vertaling van "E 578 " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE




digitale overheid (nom féminin) | e-administratie (nom féminin) | e-bestuur (nom neutre) | e-gov (nom neutre) | e-Gov (nom neutre) | eGovernment (nom neutre) | e-government (nom neutre) | e-Government (nom neutre) | elektronisch bestuur (nom neutre) | elektronische administratie (nom féminin) | elektronische overheid (nom féminin) | elektronische regering (nom féminin) | e-overheid (nom féminin) | e-regering (nom féminin) | on-lineadministratie (nom féminin) | on-lineoverheid (nom féminin) | on line werkende overheid (nom féminin)

gouvernement électronique | administration électronique | administration en ligne | administration publique en ligne | e-administration | egouvernement | eGouvernement | e-gouvernement | e-Gouvernement | e-Gov | gouvernement en ligne | gouvernement numérique


E-learning | E-opleiding | E-vorming | On-line opleiding | On-line vorming

formation en ligne


e-human resource management | elektronische HRM (e-HRM)

gestion des ressources humaines en ligne | GRH en ligne | GRHL




dienst voor kindergeneeskunde (kenletter E)

service des maladies infantiles (indice E)


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Is dergelijke benadering denkbaar op multilateraal vlak (bijvoorbeeld betreffende de 578 miljoen euro aan EU-steun tussen 2014 en 2020)?

Une telle approche est-elle envisageable au niveau multilatéral (par exemple en ce qui concerne les 578 millions d'euros d'aide européenne entre 2014 et 2020)?


De uit te voeren werkzaamheden zijn opgenomen in het Uitvoeringsbesluit (EU) 2016/578 van de Commissie van 11 april 2016 tot vaststelling van het werkprogramma voor de ontwikkeling en de uitrol van de elektronische systemen waarin het douanewetboek van de Unie voorziet.

Les procédures à exécuter sont reprises dans la Décision d'exécution (UE) 2016/578 de la Commission du 11 avril 2016 établissant le programme de travail pour le développement et le déploiement des systèmes électroniques relatifs au CDU.


1. Het exact aantal personen gerepatrieerd met vliegtuigen van Defensie wordt bijgehouden door de FOD Binnenlandse Zaken. 2. De planning en de facturatie van de vluchten zijn in lijn met de richtlijnen hernomen in het protocolakkoord tussen de Dienst Vreemdelingenzaken van de FOD Binnenlandse Zaken en het Ministerie van Landsverdediging inzake de samenwerking op het gebied van de terugkeer van illegaal verblijvende vreemdelingen in België. 3. Deze vluchten werden aan de FOD Binnenlandse Zaken gefactureerd voor een bedrag van 366.578 euro.

1. Le nombre exact de personnes rapatriées avec des avions de la Défense est comptabilisé par le SPF Intérieur. 2. La planification et la facturation des vols sont conformes aux dispositions reprises dans le protocole d'accord entre l'Office des Étrangers du SPF Affaires Intérieures et le Ministère de la Défense nationale, relatif à la coopération dans le domaine du retour des étrangers séjournant illégalement en Belgique. 3. Ces vols ont été facturés au SPF Intérieur pour un montant de 366.578 euros.


Vraag nr. 6-578 d.d. 2 april 2015 : (Vraag gesteld in het Nederlands) Motivering van het transversale karakter van de schriftelijke vraag: de luchthaven van Zaventem is gelegen op Vlaams grondgebied en zodoende is er een rechtstreeks gevolg van de drugstrafiek voor de gemeenten in de regio Zaventem.

Question n° 6-578 du 2 avril 2015 : (Question posée en néerlandais) Motivation du caractère transversal de la question écrite: l’aéroport de Zaventem est situé sur le territoire flamand, ce qui a une conséquence directe sur le trafic de drogues dans les communes de la région de Zaventem.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
B. in het vierde lid worden de woorden « de artikelen 578, 4º, 5º, 6º, 8º en 10º » vervangen door de woorden « de artikelen 578, 1º, 2º, 3º, 4º, 5º, 6º, 7º, 8º en 10º ».

B. à l'alinéa 4, les mots « aux articles 578, 4º, 5º, 6º, 8º et 10º » sont remplacés par les mots « aux articles 578, 1º, 2º, 3º, 4º, 5º, 6º, 7º, 8º et 10º ».


In artikel 734 van hetzelfde Wetboek, gewijzigd bij de wet van 12 mei 1971, worden de woorden « , behoudens de vorderingen vermeld in artikel 578, 12º » ingevoegd tussen de woorden « in artikel 578 » en de woorden « , moet op straffe van nietigheid ».

À l'article 734 du même Code, modifié par la loi du 12 mai 1971, les mots « , sauf les actions visées à l'article 578, 12º, » sont insérés entre les mots « à l'article 578 » et les mots « doit être précédé, à peine de nullité ».


B. in het vijfde lid worden de woorden « de artikelen 578, 4º, 5º, 6º, 8ºen 10º » vervangen door de woorden « de artikelen 578, 1º, 2º, 3º, 4º, 5º, 6º, 7º, 8º en 10 »

B. à l'alinéa 5, les mots « aux articles 578, 4º, 5º, 6º, 8º et 10º » sont remplacés par les mots « aux articles 578, 1º, 2º, 3º, 4º, 5º, 6º, 7º, 8º et 10º ».


In artikel 734 van hetzelfde Wetboek, gewijzigd bij de wet van 12 mei 1971, worden de woorden « , behoudens de vorderingen vermeld in artikel 578, 12º » ingevoegd tussen de woorden « in artikel 578 » en de woorden « , moet op straffe van nietigheid ».

À l'article 734 du même Code, modifié par la loi du 12 mai 1971, les mots « , sauf les actions visées à l'article 578, 12º, » sont insérés entre les mots « à l'article 578 » et les mots « doit être précédé, à peine de nullité ».


Ontvangst extern advies: Raad van State Nr. 45. 578/2 van 15.12.2008

Réception avis externe: Conseil d'Etat N° 45.578/2 du 15.12.2008


Overeenkomstig artikel 578 van het Burgerlijk Wetboek, is het vruchtgebruik een zakelijk en tijdelijk recht dat aan zijn houder, met name de vruchtgebruiker, toelaat, om van een roerend of onroerend goed, waarvan een andere persoon (de naakte eigenaar) de eigendom heeft, het genot te hebben, zoals de eigenaar zelf, maar onder verplichting om het goed zelf in stand te houden.

Conformément à l'article 578 du Code civil, l'usufruit est un droit réel et temporaire permettant à son titulaire, dénommé l'usufruitier, de jouir d'un bien meuble ou immeuble, dont une autre personne (le nu-propriétaire) à la propriété, comme le propriétaire lui-même, mais à charge d'en conserver la substance.




Anderen hebben gezocht naar : e-learning     e-opleiding     e-vorming     e e g     e g     imo-resolutie     on-line opleiding     on-line vorming     calciumgluconaat     dienst voor kindergeneeskunde     digitale overheid     e-gov     e-government     e-administratie     e-bestuur     e-human resource management     e-overheid     e-regering     egovernment     elektronisch bestuur     elektronische hrm     elektronische administratie     elektronische overheid     elektronische regering     on-lineadministratie     on-lineoverheid     E 578     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'E 578' ->

Date index: 2021-06-11
w