Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Eerst in-eerst uit
Eerste Kamerlid
Eerste Kerstdag
Eerste automonteur
Eerste automonteuse
Eerste autotechnica
Eerste autotechnicus
Eerste maandstonden
Eerste menstruatie
Eerste onderluchthavenmeester eerste klasse
Eerste ongesteldheid
Eerste rechter
Eerste regels
Eerste verkoopmedewerker audio- en videoapparatuur
Eerste verkoopster audio- en videoapparatuur
FIFO
Kerstmis
Lid van de Eerste Kamer
Rechtbank van eerste aanleg
Senator
Senatrix
Tweede Kerstdag
Verkoopmedewerker audio- en videoapparatuur
Verkoopspecialist audio- en videoapparatuur
Voor de eerste maal ongesteld zijn

Vertaling van "Eerste Kerstdag " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE


eerste maandstonden | eerste menstruatie | eerste ongesteldheid | eerste regels | voor de eerste maal ongesteld zijn

premières règles




eerste automonteuse | eerste autotechnica | eerste automonteur | eerste autotechnicus

chef d’atelier de maintenance automobile


eerste onderluchthavenmeester eerste klasse

premier sous-chef d'aérodrome de première classe


Eerst in-eerst uit | FIFO | First in, first out

premier entré, premier sorti | PEPS


eerste verkoopmedewerker audio- en videoapparatuur | eerste verkoopster audio- en videoapparatuur | verkoopmedewerker audio- en videoapparatuur | verkoopspecialist audio- en videoapparatuur

vendeur en matériel audio-vidéo | vendeuse en matériel audio-vidéo | vendeur en matériel audiovisuel/vendeuse en matériel audiovisuel | vendeuse en matériel hi-fi


Eerste Kamerlid | senatrix | lid van de Eerste Kamer | senator

sénatrice | sénateur | sénateur/sénatrice




rechtbank van eerste aanleg

tribunal de première instance
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Terroristische organisaties passen zich aan en innoveren, getuige de aanslagen te Mumbai in 2008, de verhinderde aanslag op een vlucht van Amsterdam naar Detroit op eerste kerstdag 2009, en de onlangs ontdekte complotten waarbij meerdere lidstaten in het geding kwamen.

Les organisations terroristes s'adaptent et innovent, ainsi que l'ont démontré les attentats de Mumbaï de 2008, la tentative d'attentat dont a fait l'objet le vol Amsterdam-Détroit le jour de Noël 2009 et les complots déjoués récemment dans plusieurs États membres.


(4) Eerste Kerstdag, Hemelvaartsdag, Tweede Paas-, Pinkster- en Kerstdag, Goede Vrijdag en Nieuwjaarsdag (artikel 1, eerste en tweede lid).

(4) Jour de Noël, Ascension, Lundi de Pâques, Lundi de Pentecôte et le lendemain du jour de Noël, le Vendredi Saint et le Jour de l'An (article 1 , premier et deuxième alinéas).


(4) Eerste Kerstdag, Hemelvaartsdag, Tweede Paas-, Pinkster- en Kerstdag, Goede Vrijdag en Nieuwjaarsdag (artikel 1, eerste en tweede lid).

(4) Jour de Noël, Ascension, Lundi de Pâques, Lundi de Pentecôte et le lendemain du jour de Noël, le Vendredi Saint et le Jour de l'An (article 1 , premier et deuxième alinéas).


F. overwegende dat er al is aangedrongen op hervormingen binnen de veiligheidsdiensten van Nigeria nadat een van de hoofdverdachten van de bomaanslagen van Boko Haram op eerste kerstdag, waarbij vierenveertig mensen zijn omgekomen, binnen 24 uur na zijn arrestatie op 14 januari uit detentie ontsnapt is;

F. considérant que des voix se sont élevées pour demander que les forces de sécurité du Nigeria soient réformées, après que l'un des principaux suspects des attaques à la bombe menées par le groupe Boko Haram le jour de Noël, qui ont tué 44 personnes, s'est échappé de prison 24 heures après son arrestation le 14 janvier;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
3. veroordeelt de gewelddadige inval van de Turkse bezettingsmacht tijdens de mis die de 300 overblijvende christenen in het bezette deel van Cyprus op eerste kerstdag aan het vieren waren; onderstreept dat het hier gaat om een schending van het fundamentele recht op vrijheid van godsdienst, van het EVRM en van de Derde Overeenkomst van Wenen van 1975 die de levensomstandigheden van de in de enclave in het bezette deel van Cyprus wonende Grieks-Cyprioten regelt;

3. condamne l'interruption par la force de la messe de Noël célébrée le jour de Noël par les trois cents chrétiens encore présents dans la partie occupée de Chypre par le régime d'occupation turc; souligne que cet acte constitue une violation du droit fondamental de l'homme qu'est l'exercice de la liberté religieuse, de la Convention européenne des droits de l'homme et du troisième accord de Vienne de 1975 concernant les conditions de vie des Chypriotes grecs de la partie occupée de Chypre;


I. overwegende dat op 25 december 2010 (eerste kerstdag) in totaal elf gewonden, waaronder een priester en een 9-jarig meisje, zijn gevallen bij een bomexplosie in een kapel in Sulu (op de Filippijnen),

I. considérant que, le 25 décembre 2010, dans la province de Sulu (Philippines), un prêtre et une fillette de neuf ans figuraient parmi les onze victimes blessées par une bombe jetée dans une chapelle le jour de Noël,


- (EN) Mijnheer de Voorzitter, op eerste kerstdag hebben de Turkse veiligheidstroepen in Rizokarpaso, in het bezette deel van Cyprus, hardhandig de eucharistieviering onderbroken van de enkele overblijvende – en bejaarde – christenen aldaar, de priester uit de kerk gezet en de aanwezigen opgedragen te vertrekken.

– (EN) Monsieur le Président, le jour de Noël, les forces de sécurité turques à Rizokarpaso, dans la zone occupée de Chypre, ont interrompu par la force la messe de Noël célébrée par les quelques chrétiens – âgés – restants, ont chassé les prêtres de l’église et ont ordonné à la congrégation de quitter les lieux.


- (EN) Mijnheer de Voorzitter, onder verwijzing naar artikel 18 van de Universele Verklaring van de rechten van de mens en artikel 10 van het Handvest van de grondrechten van de Europese Unie, is mij onder de aandacht gebracht dat er op eerste kerstdag een enorme schending van de vrijheid van godsdienst heeft plaatsgevonden in de Agios Synesios-kerk in de bezette stad Rizokarpaso.

– (EN) Monsieur le Président, au regard de l’article 18 de la Déclaration universelle des droits de l’homme, et de l’article 10 de la Charte des droits fondamentaux de l’Union européenne, j’ai appris que, le jour de Noël, une violation grave de la liberté religieuse a eu lieu en l’église Saint-Synésius, dans la ville occupée de Rizokarpaso.


Terroristische organisaties passen zich aan en innoveren, getuige de aanslagen te Mumbai in 2008, de verhinderde aanslag op een vlucht van Amsterdam naar Detroit op eerste kerstdag 2009, en de onlangs ontdekte complotten waarbij meerdere lidstaten in het geding kwamen.

Les organisations terroristes s'adaptent et innovent, ainsi que l'ont démontré les attentats de Mumbaï de 2008, la tentative d'attentat dont a fait l'objet le vol Amsterdam-Détroit le jour de Noël 2009 et les complots déjoués récemment dans plusieurs États membres.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'Eerste Kerstdag' ->

Date index: 2023-05-23
w