Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Encycliek
Pauselijk besluit
Pauselijke bul

Traduction de «Encycliek » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


pauselijk besluit [ encycliek | pauselijke bul ]

acte pontifical [ bulle pontificale | encyclique ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
– gezien de encycliek "Laudato si";

vu l'encyclique "Laudato si'",


6. onderkent het cruciale belang van een stabiel klimaatsysteem voor voedselveiligheid, energieproductie, water en sanitaire voorzieningen, infrastructuur, de instandhouding van biodiversiteit en terrestrische en mariene ecosystemen, en voor vrede en welvaart in de wereld; herinnert eraan dat de klimaatverandering het verlies aan biodiversiteit versnelt; is bijgevolg verheugd over de encycliek "Laudato si";

6. reconnaît l'importance fondamentale de la stabilité du système climatique pour la sécurité alimentaire, la production énergétique, l'eau et l'assainissement, les infrastructures, la préservation de la biodiversité et des écosystèmes terrestres et marins, ainsi que pour la paix et la prospérité à l'échelle mondiale; rappelle que le changement climatique accélère la perte de biodiversité; se félicite dès lors de l'encyclique "Laudato si'";


1. erkent de buitengewone omvang en ernst van de door de klimaatverandering veroorzaakte dreigingen, en is uiterst bezorgd over het feit dat de wereld helemaal niet op koers ligt om de opwarming van de aarde te beperken tot 2 °C boven het pre-industriële niveau; vraagt de regeringen onverwijld bindende en concrete maatregelen te treffen om de klimaatverandering tegen te gaan en daartoe in 2015 in Parijs een ambitieuze en juridisch bindende wereldwijde overeenkomst te sluiten; is bijgevolg verheugd over de encycliek "Laudato si",

1. est conscient de l'extrême importance et de la gravité des menaces provoquées par le changement climatique et s'inquiète particulièrement du fait que la communauté internationale s'écarte sensiblement de la voie à suivre en ce qui concerne la limitation du réchauffement climatique mondial à une hausse de 2°C par rapport aux niveaux préindustriels; exhorte les gouvernements à adopter, de toute urgence, des mesures concrètes et contraignantes de lutte contre le changement climatique et à faire en sorte de parvenir, à Paris en 2015, à un accord mondial ambitieux et juridiquement contraignant pour pouvoir atteindre cet objectif; se félicite dès lors de l'encyclique "Laudato ...[+++]


1. Dit uitgangspunt komt op duidelijke wijze naar voren in het officiële standpunt van de rooms-katholieke kerk, inzake het embryo, zoals het werd uitgedrukt in de instructie Donum Vitae (DV) van de Congregatie voor de geloofsleer (1987) en in de encycliek Evangelium Vitae van paus Johannes Paulus II (1995).

1. Cette thèse se manifeste de manière claire dans le point de vue de l'Église catholique romaine en ce qui concerne l'embryon, tel qu'il a été exprimé dans l'instruction Donum Vitae (DV) de la Congrégation pour la doctrine de la foi (1987) et dans l'encyclique Evangelium vitae du pape Jean Paul II (1995).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ik herinner mij een encycliek of misschien een pauselijke bul uit de negende eeuw met als titel Oriente ian sole, waarin duidelijk werd verklaard: “Is het niet waar dat de zon voor iedereen op dezelfde manier schijnt?” Sindsdien weerklinkt de echo van dit begrip in de hele geschiedenis.

Je me souviens bien d’une encyclique, ou peut-être était-ce une bulle papale du IXe siècle intitulée Oriente iam sole qui déclarait sans équivoque: «n’est-il pas vrai que le soleil brille de la même façon pour tous?» À partir de ce moment, cette notion a retenti à travers l’histoire.


Ik herinner mij een encycliek of misschien een pauselijke bul uit de negende eeuw met als titel Oriente ian sole , waarin duidelijk werd verklaard: “Is het niet waar dat de zon voor iedereen op dezelfde manier schijnt?” Sindsdien weerklinkt de echo van dit begrip in de hele geschiedenis.

Je me souviens bien d’une encyclique, ou peut-être était-ce une bulle papale du IXe siècle intitulée Oriente iam sole qui déclarait sans équivoque: «n’est-il pas vrai que le soleil brille de la même façon pour tous?» À partir de ce moment, cette notion a retenti à travers l’histoire.




D'autres ont cherché : encycliek     pauselijk besluit     pauselijke bul     Encycliek     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'Encycliek' ->

Date index: 2022-11-03
w