Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Exceptie van onwettigheid mogelijk maken

Vertaling van "Exceptie van onwettigheid mogelijk maken " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
exceptie van onwettigheid mogelijk maken

exciper l'illégalité
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Door middel van de openbare orde-exceptie zal artikel 21, zoals dat nu het geval is, het mogelijk maken de draagwijdte van een polygaam huwelijk te beperken, afhankelijk van de ernst van het aangehaalde gevolg en de graad van binding met de Belgische rechtsorde.

S'agissant de l'exception d'ordre public, l'article 21 permettra, comme c'est le cas actuellement, de limiter la portée d'une union polygamique, en fonction de la gravité de l'effet invoqué et du degré de proximité de la situation avec l'ordre juridique belge.


Door middel van de openbare orde-exceptie zal artikel 21, zoals dat nu het geval is, het mogelijk maken de draagwijdte van een polygaam huwelijk te beperken, afhankelijk van de ernst van het aangehaalde gevolg en de graad van binding met de Belgische rechtsorde.

S'agissant de l'exception d'ordre public, l'article 21 permettra, comme c'est le cas actuellement, de limiter la portée d'une union polygamique, en fonction de la gravité de l'effet invoqué et du degré de proximité de la situation avec l'ordre juridique belge.


Verzoeksters werpen de „exceptie van onwettigheid” om te doen verklaren dat de oktobermaatregelen onrechtmatig zijn omdat zij geen passende rechtsgrondslag hebben, verzoeksters gewettigd vertrouwen alsook de beginselen van onherroepelijkheid, rechtszekerheid, non bis in idem en res judicata schenden; discriminerend zijn voor IRISL en zonder rechtvaardiging en onevenredig de grondrechten van IRISL schenden, inbreuk maken op verzoeksters’ rechten van verdediging en misbruik van bevoegdheid door de Raad inhouden.

Les parties requérantes invoquent l’«exception d’illégalité» pour obtenir que les mesures d’octobre soient déclarées illégales en ce qu’elles n’ont pas de base légale valable, enfreignent la confiance légitime des requérantes, ainsi que les principes d’irrévocabilité, de sécurité juridique, non bis in idem et de l’autorité de la chose jugée, discriminent l’IRISL et enfreignent, de façon injustifiée et disproportionnée, les droits fondamentaux de cette dernière, enfreignent les droits de la défense des requérantes et constituent un abus de pouvoir de la part du Conseil.


De Ministerraad werpt een exceptie van niet-ontvankelijkheid van de prejudiciële vragen op om reden dat zij het niet mogelijk zouden maken de beoogde categorieën van personen te bepalen.

Le Conseil des ministres soulève une exception d'irrecevabilité des questions préjudicielles au motif qu'elles ne permettraient pas de déterminer les catégories de personnes visées.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Voorts werd benadrukt : « Met dit ontwerp van decreet maken we het ook mogelijk om, op het moment dat er een schorsingsverzoek is of wanneer er al middelen voor de Raad van State voor een verzoek tot schorsing of vernietiging zijn ontwikkeld waaruit men redelijkerwijze kan afleiden dat het vastgestelde RUP kaduuk is, het vaststellingsbesluit in te trekken en de procedure te hernemen op de plaats waar de onwettigheid zich heeft voorgedaan.

Il a encore été souligné : « Par ce projet de décret, nous permettons également, au moment où une demande de suspension est introduite ou lorsque des moyens permettant raisonnablement de déduire que le plan d'exécution spatial fixé est caduc ont déjà été articulés devant le Conseil d'Etat en vue d'une suspension ou d'une annulation, de retirer l'arrêté de fixation et de reprendre la procédure là où l'illégalité s'est produite.


Toch hebben sommigen benadrukt dat diverse interpretaties mogelijk zijn en dat de ouders vaak gebruik maken van de oplossing van een schenking om de onwettigheid te omzeilen.

Néanmoins certaines personnes ont assuré que diverses interprétations sont possibles et que la solution d'une donation des parents est souvent utilisée pour contourner cette inégalité.


Toch hebben sommigen benadrukt dat diverse interpretaties mogelijk zijn en dat de ouders vaak gebruik maken van de oplossing van een schenking om de onwettigheid te omzeilen.

Néanmoins certaines personnes ont assuré que diverses interprétations sont possibles et que la solution d'une donation des parents est souvent utilisée pour contourner cette inégalité.


Het Gerecht voor ambtenarenzaken heeft – in punt 38 van het bestreden arrest – voorts geoordeeld dat de omstandigheid dat het TAOBG zich in de afwijzing van de klacht, onder handhaving van het besluit om rekwirantes overeenkomst niet te verlengen, aldus is afgeweken van de motivering in het besluit van 15 oktober 2010 en een andere motivering heeft gegeven, op zich niet tot de onwettigheid van het besluit tot niet-verlenging leidt, daar de klachtprocedure nu juist tot doel heeft om heronderzoek door het TAOBG van het betwiste besluit mogelijk te maken ...[+++]in het licht van de in de klacht aangevoerde grieven en om zo nodig de motivering die aan het dictum van het besluit ten grondslag ligt te wijzigen.

Le Tribunal de la fonction publique a, par ailleurs, considéré – au point 38 de l’arrêt attaqué – que la circonstance que, dans le rejet de la réclamation, l’AHCC, tout en maintenant la décision de ne pas renouveler le contrat de la requérante, se soit ainsi écartée de la motivation contenue dans la décision du 15 octobre 2010 pour retenir d’autres motifs ne saurait, en elle-même, rendre la décision de non-renouvellement illégale, l’objectif de la procédure de réclamation étant précisément de permettre le réexamen par l’AHCC de l’acte attaqué au regard des griefs avancés par le réclamant, le cas échéant en modifiant les motifs servant de ...[+++]


Is artikel 14 van de gecoördineerde wetten op de Raad van State in overeenstemming met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in samenhang gelezen met het beginsel van de scheiding der machten, in zoverre het een parlementaire overheid zou gelijkstellen met een administratieve overheid door het de Raad van State, zonder dat de tekst daarin uitdrukkelijk voorziet, mogelijk te maken bij wege van exceptie na te gaan of een beslissing ...[+++]

L'article 14 des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat est-il conforme aux articles 10 et 11 de la Constitution, combinés au principe de la séparation des pouvoirs, en ce qu'il assimilerait une autorité parlementaire à une autorité administrative en permettant au Conseil d'Etat, sans que le texte ne le prévoie expressément, de contrôler par voie d'exception la conformité d'une décision d'une assemblée parlementaire aux règles de droit supérieures ?


1. De aandacht van de stellers van het ontwerp wordt erop gevestigd dat het ontworpen besluit, als het niet door de wetgever bekrachtigd wordt, toch zes maanden juridisch zal hebben bestaan en tegelijk onbeperkt bloot zal staan aan mogelijke excepties van onwettigheid (Grondwet, artikel 159).

1. L'attention des auteurs du projet est attirée sur le fait que l'arrêté en projet, à défaut d'être confirmé par le législateur, ne cessera pas pour autant d'avoir eu une existence juridique de six mois, et restera soumis, indéfiniment, aux éventuelles exceptions d'illégalité (Constitution, article 159).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'Exceptie van onwettigheid mogelijk maken' ->

Date index: 2023-05-10
w