Art. 46. In artikel 2, eerste lid, van de wet van 24 juli 1952 betreffende de procedure inzake de statuten der burgerlijke weerstanders en werkweigeraars, der gedeporteerden voor de verplichte arbeidsdienst tijdens de oorlog 1940-1945
, der buitenlanders politieke gevangenen, der poli
tieke gevangenen en hun rechthebbenden
en der weerstanders door de sluikpers, worden de woorden « gezamenlijk aan een ambtenaar die ten minste de rang van directeur beklee
...[+++]dt en aan een Hoofdstaatscommissaris » vervangen door de woorden « aan één of verschillende ambtenaren die tot de Dienst voor de oorlogsslachtoffers behoren ».
Art. 46. Dans l'article 2, alinéa 1, de la loi du 24 juillet 1952 relative à la procédure en matière des statuts des résistants civils et des réfractaires, des déportés pour le travail obligatoire de la guerre 1940-1945, des étrangers prisonniers politiques, des prisonniers politiques et de leurs ayants droit et des résistants par la presse clandestine, les mots « conjointement à cette fin un fonctionnaire ayant au moins rang de directeur et un Commissaire principal de l'Etat sont remplacés par les mots « ces pouvoirs à un ou plusieurs fonctionnaires relevant du Service des victimes de la guerre ».