Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Frans station van verzending
Station van verzending

Traduction de «Frans station van verzending » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Het Secretariaat is belast met de reservering van de vergaderzalen, de verzending van de uitnodigingen per e-mail, alle aspecten met betrekking tot de praktische organisatie van de zitting en het opstellen van de notulen ervan: die worden zo snel mogelijk en in principe vóór de vergadering die volgt op die waarover de notulen gaan, in het Frans en in het Nederlands, aan de werkende en plaatsvervangende leden opgestuurd.

Le Secrétariat est chargé de la réservation des salles de réunions, de l'envoi des convocations par e-mail, de tout point concernant l'organisation pratique de la réunion et de la rédaction des procès-verbaux des séances: ceux-ci sont adressés aux membres effectifs et aux membres suppléants en français et en néerlandais, dès que possible et en principe avant la tenue de la séance qui suit celle concernée par le procès-verbal.


Het Secretariaat is belast met de reservering van de vergaderzalen, de verzending van de bijeenroepingen per e-mail, alle aspecten met betrekking tot de praktische organisatie van de zitting en het opstellen van de notulen ervan: die worden zo snel mogelijk en in principe vóór de vergadering die volgt op die waarover de notulen gaan, in het Frans en in het Nederlands, aan de werkende en plaatsvervangende leden opgestuurd.

Le Secrétariat est chargé de la réservation des salles de réunions, de l'envoi des convocations par e-mail, de tout point concernant l'organisation pratique de la réunion et de la rédaction des procès-verbaux des séances: ceux-ci sont adressés aux membres effectifs et aux membres suppléants en français et en néerlandais, dès que possible et en principe avant la tenue de la séance qui suit celle concernée par le procès-verbal.


Art. 2. Deze subsidie beoogt de financiering van de werken nodig voor de realisatie van een voetgangers- en fietsersbrug in de Verrewinkelstraat, nabij het Frans lyceum Jean Monet en van de studies en de werken nodig voor de realisatie van een voetgangersbrug (eventueel met lift) of van een tunnel die de twee kanten van het station Kalevoet met elkaar verbindt.

Art. 2. La subvention a pour objet le financement des travaux nécessaires à la réalisation d'une passerelle pour piétons et cyclistes dans la rue de Verrewinkel, à proximité du Lycée français Jean Monet et des études et des travaux nécessaires à la réalisation d'une passerelle piétonne (éventuellement avec ascenseur) ou d'un tunnel, reliant les deux côtés de la gare de Calevoet.


Het Secretariaat is belast met de reservering van de vergaderzalen, de verzending van de bijeenroepingen per e-mail, alle aspecten met betrekking tot de praktische organisatie van de zitting en het opstellen van de notulen ervan : die worden zo snel mogelijk en in principe vóór de vergadering die volgt op die waarover de notulen gaan, in het Frans en in het Nederlands, aan de werkende en plaatsvervangende leden opgestuurd.

Le Secrétariat est chargé de la réservation des salles de réunions, de l'envoi des convocations par e-mail, de tout point concernant l'organisation pratique de la réunion et de la rédaction des procès-verbaux des séances : ceux-ci sont adressés aux membres effectifs et aux membres suppléants en français et en néerlandais, dès que possible et en principe avant la tenue de la séance qui suit celle concernée par le procès-verbal.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Vraag nr. 6-757 d.d. 26 oktober 2015 : (Vraag gesteld in het Frans) Het toepassingsgebied van de wet van 22 december 2009 betreffende een algemene regeling voor rookvrije gesloten plaatsen toegankelijk voor het publiek en ter bescherming van werknemers tegen tabaksrook behelst ook de stations.

Question n° 6-757 du 26 octobre 2015 : (Question posée en français) Le champ d'application de la loi du 22 décembre 2009 instaurant une réglementation générale relative à l'interdiction de fumer dans les lieux fermés accessibles au public et à la protection des travailleurs contre la fumée du tabac couvre notamment les gares.


Vraag nr. 6-739 d.d. 16 oktober 2015 : (Vraag gesteld in het Frans) Het vraagstuk van de parkings in de omgeving van de NMBS-stations is sterk verbonden met de gewestbevoegdheden inzake mobiliteit.

Question n° 6-739 du 16 octobre 2015 : (Question posée en français) La question des parkings aux abords des gares de la SNCB est intimement liée aux compétences régionales en terme de mobilité.


Vraag nr. 6-486 d.d. 16 maart 2015 : (Vraag gesteld in het Frans) Het project rond het station van Ottignies heeft een grote impact op de mobiliteit in Wallonië en in Brussel en de NMBS heeft voor de periode 2016-2023 een budget van 60 miljoen euro voorbehouden voor de werf in Ottignies. Welk gevolg zal de minister geven aan de motie van de gemeenteraad van Ottignies van 27 februari 2015, waarin de aandacht wordt gevestigd op het belang van de werf voor de herinrichting van het station van Ottignies en van de stationsomgeving?

Question n° 6-486 du 16 mars 2015 : (Question posée en français) Considérant que le projet de la gare d'Ottignies a un impact important sur la mobilité en Wallonie et à Bruxelles, et qu'un budget de 60 millions est réservé par la Société nationale des chemins de fer belges (SNCB) pour le chantier d'Ottignies pour la période 2016-2023, j'aimerais vous demander quelles suites vous comptez donner à la motion déposée par le conseil communal d'Ottignies le 27 février 2015 pour rappeler l'importance du chantier de réaménagement de la gare d'Ottignies et de ses alentours.


Sommige treinreizigers die in het station van Leuven een Mobib-kaart van de Maatschappij voor het intercommunaal vervoer te Brussel (MIVB) hebben aangeschaft om hun treinabonnement te combineren met het openbaar vervoer in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, verwonderen zich over het feit dat de betreffende Mobib-kaarten in twee talen worden afgeleverd in Vlaamse stations, waarbij het Frans eerst wordt gebruikt en dan pas het Nederlands.

Certains usagers des chemin de fer qui ont acheté une carte Mobib de la Société des transports intercommunaux de Bruxelles (STIB) à la gare de Louvain, afin de combiner leur abonnement de train avec les transports en commun dans la Région de Bruxelles-Capitale, s'étonnent que ces cartes Mobib délivrées dans les gares flamandes soient libellées en deux langues, avec le français en première position et le néerlandais en second lieu.


De recente acties van Franstaligen in de Rand, zoals de verzending van kiesbrieven in het Frans, zijn er duidelijk op gericht aan te tonen wie de redders van België zijn.

Les récentes actions francophones en périphérie, comme l'envoi de bulletins de vote en français, visent clairement à montrer qui sont les sauveurs de la Belgique.


De situatie waarnaar het geachte lid verwijst, met name de Nederlandstalige kiezer die zijn oproepingsbrief in het Frans krijgt, of, omgekeerd, de Franstalige kiezer die deze brief in het Nederlands krijgt, kan volgens mij enkel te wijten zijn aan een administratieve fout bij de gemeentelijke dienst die belast is met de verzending van deze documenten.

La situation à laquelle l'honorable membre se réfère, à savoir l'électeur néerlandophone qui reçoit sa lettre de convocation en français, ou, inversement, l'électeur francophone qui reçoit cette lettre en néerlandais, ne peut provenir à mon sens que d'une erreur administrative imputable au service communal chargé de l'expédition de ces documents.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'Frans station van verzending' ->

Date index: 2021-09-15
w