Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Antifibrinolyticum
Colloïdaal
Concentratie
Gedeeltelijk ectropion
Gedeeltelijk ectropium
Gedeeltelijk naar-buiten-gekeerd-zijn van de oogleden
Gedeeltelijke oplossing
ICT-oplossing kiezen
ICT-oplossing optimaliseren
Isotone artificiele oplossing
Isotonische artificiele oplossing
Keuze van ICT-oplossing optimaal instellen
Keuze van ICT-oplossing optimaliseren
Met betrekking tot een vloeibare oplossing
Middel tegen oplossing van vezelstof
Ontsmettende oplossing
Oplossing
Sterkte van een oplossing
Verzadigde oplossing

Vertaling van "Gedeeltelijke oplossing " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE


ICT-oplossing optimaliseren | keuze van ICT-oplossing optimaal instellen | ICT-oplossing kiezen | keuze van ICT-oplossing optimaliseren

optimiser le choix d’une solution TIC


gedeeltelijk ectropion | gedeeltelijk ectropium | gedeeltelijk naar-buiten-gekeerd-zijn van de oogleden

éversion partielle des paupières


isotone artificiele oplossing | isotonische artificiele oplossing

soluté artificiel isotonique


colloïdaal | met betrekking tot een vloeibare oplossing

colloïdal | relatif à | de la nature d'un colloïde


antifibrinolyticum | middel tegen oplossing van vezelstof

antifibrinolytique (a.) | qui empêche la dégradation et la dissolution de la fibrine








concentratie | sterkte van een oplossing

concentration | 1) quantité proportionnelle (pharm.) - 2) concentration (psych.)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ondersteuning van de diversificatie van activiteiten buiten deze sector (ingevoerd bij de nieuwe FIOV-verordening) is een gedeeltelijke oplossing aangezien in veel gebieden de mogelijkheden voor alternatieve werkgelegenheid buiten de sector schaars blijven en de beroepsmatige mobiliteit van vissers gering blijft.

Le soutien apporté à la diversification des activités à l'extérieur de ce secteur (prévu par le nouveau règlement de l'instrument financier d'orientation de la pêche (IFOP)) ne constitue qu'une solution partielle compte tenu, d'une part, de la raréfaction des possibilités de création d'emplois en dehors de ce secteur d'activité et, d'autre part, de la mobilité professionnelle restreinte des pêcheurs dans de nombreuses zones côtières.


Het terugdringen van de genderongelijkheid in sectoren en beroepen zou een gedeeltelijke oplossing kunnen bieden voor toekomstige tekorten aan vaardigheden, zoals bijvoorbeeld in technische en managementberoepen[4].

La réduction des déséquilibres hommes/femmes entre les secteurs et les professions pourrait en partie résoudre les futurs problèmes de pénuries de compétences, par exemple dans les fonctions techniques et de direction[4].


De Commissie zal onderzoeken op welke manieren het gehalte aan organische stof in de bodem kan worden verhoogd, teneinde zo tegelijk een bijdrage te leveren aan de vastlegging van koolstof en tenminste een gedeeltelijke oplossing te bieden voor diverse andere problemen die de bodem bedreigen, met name erosie en biodiversiteitsverlies.

Elle examinera les façons dont la matière organique du sol peut être augmentée, relevant ainsi le défi de la fixation du carbone, tout en fournissant des solutions au moins partielles à plusieurs des autres menaces qui pèsent sur le sol, notamment l'érosion et la diminution de la biodiversité.


2. Zoals voorzien in het regeerakkoord, heb ik de sociale partners in de Nationale Arbeidsraad gevraagd om een evaluatie te maken van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 85 betreffende het telewerk en het wettelijk kader ter zake, en desgevallend de nodige stappen te ondernemen en/of aanbevelingen te formuleren met het oog op het bevorderen van deze werkmodus die een beter evenwicht tussen privé- en beroepsleven toelaat en een gedeeltelijke oplossing aanbrengt voor de mobiliteitsproblemen.

2. Comme prévu dans l'accord du gouvernement, j'ai demandé aux partenaires sociaux au sein du Conseil national du Travail de procéder à une évaluation de la convention collective de travail n° 85 sur le télétravail et le cadre légal en la matière et, le cas échéant, de prendre les mesures nécessaires et/ou de formuler des recommandations en vue de stimuler ce mode de travail qui permet une meilleure conciliation de la vie professionnelle et familiale et qui apporte une solution partielle aux problèmes de mobilité.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In de meeste gevallen waren de luchthavens van mening dat luchtvaartmaatschappijen een oplossing voor het geluidsprobleem zochten door mindere lawaaierige luchtvaartuigen te gebruiken en vluchten te herprogrammeren van nacht naar dag, in het geval van gedeeltelijke beperkingen.

Dans la plupart des cas, les aéroports ont déclaré que, d'après eux, les compagnies aériennes ont réagi en utilisant des aéronefs moins bruyants et en déplaçant des vols de la nuit vers le jour en cas de restrictions partielles.


De migratiestromen kunnen de daling van het geboortecijfer wellicht gedeeltelijk opvangen, maar zullen geen oplossing bieden voor het demografische tekort; dit niet in de laatste plaats omdat immigranten op de lange duur vaak de demografische patronen van het land waar zij wonen overnemen.

Les flux migratoires pourraient compenser une partie du recul des taux de natalité, mais ils ne résoudront pas le déficit démographique, notamment parce qu'à long terme, les populations immigrées ont tendance à adopter les modèles démographiques de leur pays de résidence.


Die spanningen geven gedeeltelijk aan hoe moeilijk het wel is om een internationale coalitie tegen IS op poten te zetten, en vormen een gevaar voor de eenheid en voor het zoeken naar een globale oplossing in het Syrische dossier.

Ces tensions reflètent en partie les difficultés considérables que l'on retrouve dans la recherche d'une coalition internationale contre Daech et représentent un danger pour l'unité et la recherche d'une solution globale dans le dossier syrien.


2. a) Wat is momenteel de stand van de door de OVSE geleide onderhandelingen tussen Armenië en Azerbeidzjan? b) Is er, ruim twintig jaar na de afkondiging van het maar zeer gedeeltelijk in acht genomen staakt-het-vuren toch hoop dat men op korte of middellange termijn een oplossing zal vinden voor het conflict? c) Ziet u positieve tekenen? d) Welke knelpunten staan een oplossing momenteel in de weg?

2. a) Quel est aussi l'état actuel des négociations menées par l'OSCE entre l'Arménie et l'Azerbaïdjan? b) Après plus de vingt ans d'un fort relatif cessez-le-feu, peut-on espérer malgré tout qu'on parvienne à court ou moyen terme à une résolution du conflit? c) Des signaux positifs existent-ils selon vous? d) Quels sont les blocages actuels?


7. begrijpt dat de Commissie aan het einde van de programmeringsperiode de nadruk legt op de kant van de betalingen aangezien zij voornemens is een oplossing te zoeken voor het voortdurend stijgende niveau van de openstaande verplichtingen; stemt in met deze aanpak, maar is bijzonder verontrust over de voorgestelde bevriezing van de vastleggingskredieten op het niveau van het geraamde inflatiepercentage voor volgend jaar; benadrukt dat vastleggingen van belang zijn om politieke prioriteiten te bepalen en er zodoende voor te zorgen dat uiteindelijk de nodige investeringen worden gedaan om groei en werkgelegenheid te bevorderen; is van plan zorgvuldig te analyseren of met een dergelijk niveau van vastleggingen nog gezorgd kan worden voor e ...[+++]

7. comprend que la Commission, à la fin de la période de programmation, mette l'accent sur l'aspect des paiements, dans la mesure où elle entend également apporter une solution au problème que représente le niveau croissant des engagements restant à payer (RAL); tout en partageant ce point de vue, est particulièrement préoccupé par la proposition de gel des crédits d'engagement au niveau du taux d'inflation estimé pour l'année prochaine; souligne l'importance de ces engagements pour des priorités politiques déterminantes et, partant, pour garantir que les investissements nécessaires soient, au final, mis en œuvre afin de stimuler la croissance et l'emploi; compte examiner attentivement si un tel niveau d'engagements permettra la mise en ...[+++]


5. De politie weigert om het Veiligheidskorps bij te staan en hun taken gedeeltelijk over te nemen. a) Heeft u de problematiek reeds besproken met de minister van Binnenlandse Zaken? b) Overweegt u samen met uw collega minister naar een oplossing te zoeken die voor beide partijen aanvaardbaar is?

5. La police de Bruxelles refuse de prêter assistance au Corps de sécurité et d'assumer dorénavant une partie des tâches de ce Corps. a) Avez-vous déjà abordé cette question avec le ministre de l'Intérieur? b) Envisagez-vous de rechercher avec votre collègue ministre une solution acceptable pour les deux parties?


w