Overwegende dat in Verordening (EEG) nr. 1309/90 van de Commissie van 18 mei 1990 tot vaststelling van de uitvoerres
titutie in de setor rundvlees (5) geen restitutie voor naar de Duitse Democratische Republiek uitgevoerde produkten is vastgesteld; dat het verantwoord is bij de bepaling van de laagste restitutie bij uitvoer van fokdieren van zuiver ras en van somm
ige andere dan niet gekookte bereidingen en conserven van vlees naar andere bestemmingen geen rekening te houden met het feit dat een dergelijke restitutie niet is vastgestel
...[+++]d;
considérant que, aux termes du règlement (CEE) no 1309/90 de la Commission, du 18 mai 1990, fixant les restitutions à l'exportation dans le secteur de la viande bovine (5), il a été décidé de ne pas fixer de restitution pour les produits exportés vers la République démocratique allemande; qu'il est justifié de ne pas prendre en considération cette non-fixation de la restitution pour la détermination du taux le plus bas de la restitution accordée en cas d'exportation de reproducteurs de race pure et de certaines préparations et conserves de viandes autres que non cuites vers d'autres destinations;