Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
2° de gelaagdheid van het project;
Gelaagdheid
Gelaagdheid van de dampkring
Maatschappelijke structuur
Sociale gelaagdheid
Sociale groep
Stratificatie
Thermische gelaagdheid

Vertaling van "Gelaagdheid " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
gelaagdheid van de dampkring

disposition des couches atmosphériques | stratification atmosphérique






maatschappelijke structuur [ sociale gelaagdheid | sociale groep ]

structure sociale [ stratification sociale | système social ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
2° de gelaagdheid van het project;

2° à la structure du projet;


10. De auditautoriteit kan in een populatie gelaagdheid aanbrengen door een populatie te verdelen in subpopulaties, die elk een groep van steekproefeenheden met vergelijkbare kenmerken vormen, in het bijzonder in termen van risico of een verwacht foutenpercentage of wanneer de populatie activiteiten omvat die uit financiële bijdragen van een operationeel programma voor financiële instrumenten of andere waardevolle elementen bestaat.

10. L'autorité d'audit peut stratifier une population en la divisant en sous-populations, dont chacune est un groupe d'unités d'échantillonnage présentant des caractéristiques similaires, notamment sur le plan du risque ou du taux d'erreur prévu ou lorsque la population comprend des opérations consistant en contributions financières d'un programme opérationnel aux instruments financiers ou à d'autres éléments de montant élevé.


10. De auditautoriteit kan in een populatie gelaagdheid aanbrengen door een populatie te verdelen in subpopulaties, die elk een groep van steekproefeenheden met vergelijkbare kenmerken vormen, in het bijzonder in termen van risico of een verwacht foutenpercentage of wanneer de populatie activiteiten omvat die uit financiële bijdragen van een operationeel programma voor financiële instrumenten of andere waardevolle elementen bestaat.

10. L'autorité d'audit peut stratifier une population en la divisant en sous-populations, dont chacune est un groupe d'unités d'échantillonnage présentant des caractéristiques similaires, notamment sur le plan du risque ou du taux d'erreur prévu ou lorsque la population comprend des opérations consistant en contributions financières d'un programme opérationnel aux instruments financiers ou à d'autres éléments de montant élevé.


10. De auditautoriteit kan in een populatie gelaagdheid aanbrengen door een populatie te verdelen in subpopulaties, die elk een groep van steekproefeenheden met vergelijkbare kenmerken vormen, in het bijzonder in termen van risico of een verwacht foutenpercentage of wanneer de populatie activiteiten omvat die uit financiële bijdragen van een operationeel programma voor financiële instrumenten of andere waardevolle elementen bestaat.

10. L'autorité d'audit peut stratifier une population en la divisant en sous-populations, dont chacune est un groupe d'unités d'échantillonnage présentant des caractéristiques similaires, notamment sur le plan du risque ou du taux d'erreur prévu ou lorsque la population comprend des opérations consistant en contributions financières d'un programme opérationnel aux instruments financiers ou à d'autres éléments de montant élevé.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
112. dringt er bij de EU op aan bijzondere aandacht te besteden aan vormen van maatschappelijke gelaagdheid, zoals het kastenstelsel en soortgelijke stelsels van geërfde status, die een zeer schadelijk en soms destructief effect hebben op de vooruitzichten met betrekking tot het genieten van gelijke mensenrechten; is van mening dat er bij de landen waar het kastenstelsel nog steeds bestaat krachtig op aangedrongen moet worden dat dit verboden wordt en dat wetten die een einde moeten maken aan het kastenstelsel ook echt worden uitgevoerd;

112. invite l'Union européenne à s'intéresser plus particulièrement à la discrimination fondée sur des formes de stratification sociale, telles que la caste et les systèmes analogues de statut héréditaire, qui ont des conséquences très graves, et parfois destructrices, sur les perspectives de jouissance de droits humains égaux; considère qu'il faut vivement encourager les pays où le système de castes existe toujours à l'interdire et à veiller à l'application effective des lois qui visent à lutter contre le système de castes;


107. dringt er bij de EU op aan bijzondere aandacht te besteden aan vormen van maatschappelijke gelaagdheid, zoals het kastenstelsel en soortgelijke stelsels van geërfde status, die een zeer schadelijk en soms destructief effect hebben op de vooruitzichten met betrekking tot het genieten van gelijke mensenrechten; is van mening dat er bij de landen waar het kastenstelsel nog steeds bestaat krachtig op aangedrongen moet worden dat dit verboden wordt en dat wetten die een einde moeten maken aan het kastenstelsel ook echt worden uitgevoerd;

107. invite l'Union européenne à s'intéresser plus particulièrement à la discrimination fondée sur des formes de stratification sociale, telles que la caste et les systèmes analogues de statut héréditaire, qui ont des conséquences très graves, et parfois destructrices, sur les perspectives de jouissance de droits humains égaux; considère qu'il faut vivement encourager les pays où le système de castes existe toujours à l'interdire et à veiller à l'application effective des lois qui visent à lutter contre le système de castes;


– (PL) Het is van essentieel belang dat er preventieve actie wordt ondernomen gezien de vergrijzing van de bevolking, demografische veranderingen die erop wijzen dat mensen wegtrekken uit plattelandsgebieden naar stedelijke gebieden en de steeds sterkere gelaagdheid van de samenleving in termen van inkomen.

– (PL) Considérant le vieillissement de la société, l’évolution démographique qui fait état d’un mouvement de population des zones rurales vers les zones urbaines et la stratification grandissante de la société sur base des revenus, j’estime qu’il est primordial d’adopter des mesures préventives.


Daar zijn verschillende redenen voor te bedenken, zoals geografische ligging, verhouding stad-platteland, sectorale structuur van de economie, gelaagdheid van de bevolking, en andere factoren die samenhangen met de geschiedenis van het gebied in kwestie.

Cela peut s’expliquer par divers facteurs, notamment la situation géographique, le type d’infrastructure résidentielle, la structure sectorielle de l’économie, la stratification de la société ou d’autres raisons liées à l’histoire d’une région déterminée.


De liberalisatie is nu de motor van de economieën van Europa en heel de wereld, maar haar succes heeft een prijs, namelijk hogere emotionele en economische druk op gezinnen, onzekere arbeidsrelaties en maatschappelijke gelaagdheid.

La libéralisation est désormais un moteur pour les économies de l’Europe et du monde, mais le succès a un prix: une pression émotionnelle et économique accrue sur les familles, l’incertitude des relations professionnelles et la stratification sociale.


Verbetering van de vaardigheden en kwalificaties van deze groepen biedt het beste perspectief voor het neutraliseren en overwinnen van maatschappelijke en etnisch-culturele gelaagdheid.

Pour surmonter et neutraliser la stratification ethno-culturelle et sociale, il semble que la solution la plus prometteuse soit celle de l'amélioration des compétences et des qualifications de ces groupes.




Anderen hebben gezocht naar : gelaagdheid     gelaagdheid van de dampkring     maatschappelijke structuur     sociale gelaagdheid     sociale groep     stratificatie     thermische gelaagdheid     Gelaagdheid     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'Gelaagdheid' ->

Date index: 2022-12-08
w