Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Gedragscode
Gemeenschappelijke Praktische Handleiding

Vertaling van "Gemeenschappelijke Praktische Handleiding " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Gemeenschappelijke Praktische Handleiding | Gemeenschappelijke Praktische Handleiding van het Europees Parlement, de Raad en de Commissie ten behoeve van eenieder die bij de opstelling van wetgevingsteksten van de Europese Unie is betrokken | Gemeenschappelijke praktische handleiding van het Europees Parlement, de Raad en de Commissie ten behoeve van eenieder die binnen de Gemeenschapsinstellingen bij de opstelling van wetteksten is betrokken

Guide pratique commun du Parlement européen, du Conseil et de la Commission à l’intention des personnes qui contribuent à la rédaction des textes législatifs au sein des institutions communautaires


Gedragscode | Praktische handleiding betreffende de verplichtingen van de ambtenaren en andere personeelsleden van het Europees Parlement

Code de bonne conduite | Guide sur les obligations des fonctionnaires et agents du Parlement européen


Groenboek betreffende de praktische aspecten van de invoering van de gemeenschappelijke munt | Groenboek betreffende de wijze van invoering van één munteenheid

Livre vert sur les modalités de passage à la monnaie unique
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ter wille van de duidelijkheid is de vervanging van complete teksteenheden te verkiezen boven de vervanging van slechts een of meer termen (zie punt 18.12.1 van de Gemeenschappelijke Praktische Handleiding ten behoeve van eenieder die bij de opstelling van wetteksten is betrokken).

Dans un souci de clarté, le remplacement d'entités textuelles entières est préférable au remplacement d'un ou de plusieurs termes (voir point 18.12.1 du guide pratique commun à l'intention des personnes qui contribuent à la rédaction des textes législatifs).


Voorts mag overeenkomstig de Gemeenschappelijke Praktische Handleiding ten behoeve van eenieder die bij de opstelling van wetteksten is betrokken enkel worden verwezen naar een besluit dat "gepubliceerd is of voldoende toegankelijk is voor het publiek", wat niet het geval lijkt te zijn bij het migratieplan (zie punt 16.4 van de Gemeenschappelijke Praktische Handleiding).

En outre, d'après le guide pratique commun à l'intention des personnes qui contribuent à la rédaction des textes législatifs, il convient de ne faire référence qu'à un acte qui "a été publié ou est suffisamment accessible au public", ce qui ne semble pas être le cas du plan de migration (cf. point 16.4).


Overeenkomstig de Gemeenschappelijke Praktische Handleiding ten behoeve van eenieder die bij de opstelling van wetteksten is betrokken, mag enkel worden verwezen naar een besluit dat "gepubliceerd is of voldoende toegankelijk is voor het publiek", wat niet het geval lijkt te zijn bij het migratieplan (zie punt 16.4 van de Gemeenschappelijke Praktische Handleiding).

D'après le guide pratique commun du Parlement européen, du Conseil et de la Commission à l'intention des personnes qui contribuent à la rédaction des textes législatifs au sein des institutions communautaires, il convient de ne faire référence qu'à un acte qui "a été publié ou est suffisamment accessible au public", ce qui ne semble pas être le cas du plan de migration (cf. point 16.4).


Voorts mag overeenkomstig de Gemeenschappelijke Praktische Handleiding ten behoeve van eenieder die bij de opstelling van wetteksten is betrokken enkel worden verwezen naar een besluit dat "gepubliceerd is of voldoende toegankelijk is voor het publiek", wat niet het geval lijkt te zijn bij het algemene tijdspad voor SIS II (zie punt 16.4 van de Gemeenschappelijke Praktische Handleiding).

En outre, d'après le guide pratique commun à l'intention des personnes qui contribuent à la rédaction des textes législatifs, il convient de ne faire référence qu'à un acte qui "a été publié ou est suffisamment accessible au public", ce qui ne semble pas être le cas du calendrier global SIS II (cf. point 16.4).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Overweging betreffende het subsidiariteitsbeginsel, op basis van de standaardformulering in punt 10.15.4 van de Gemeenschappelijke praktische handleiding.

Considérant "subsidiarité" fondé sur la formulation type figurant au point 10.15.4 du guide pratique commun du Parlement européen, du Conseil et de la Commission.


Tussen de lidstaten en de Commissie vinden, overeenkomstig het Verdrag betreffende de Europese Unie, wederzijdse informatie en onderling overleg plaats in de Raad, teneinde een niet-bindende praktische handleiding voor rechtsbeoefenaren op te stellen die voorschriften bevat ten aanzien van de procedures inzake de uitwisseling van gegevens en met name de modaliteiten voor de identificatie van plegers van strafbare feiten, een gemeenschappelijke interpretatie van de categorieën strafbare feiten en straffen en maatregelen, een toelichtin ...[+++]

Les États membres et la Commission devraient s’informer et se consulter mutuellement au sein du Conseil, conformément aux modalités prévues dans le traité sur l’Union européenne, en vue d’élaborer un manuel non contraignant destiné aux praticiens, portant sur les procédures régissant l’échange d’informations, notamment sur les modalités d’identification des auteurs d’infractions, l’interprétation commune des catégories d’infractions et de sanctions ainsi que l’explication des infractions et des sanctions nationales posant un problème, et en vue d’assurer la coordination nécessaire aux fins du développement et du fonctionnement de l’ECRIS ...[+++]


het opstellen van een niet-bindende praktische handleiding voor rechtsbeoefenaren met de procedure voor de uitwisseling van gegevens via ECRIS, waarin met name de modaliteiten voor de identificatie van plegers van strafbare feiten worden geregeld, alsook het vastleggen van de gemeenschappelijke interpretatie van de categorieën strafbare feiten en straffen en maatregelen in de bijlagen A respectievelijk B.

d’élaborer un manuel non contraignant à l’intention des praticiens déterminant la procédure pour les échanges d’informations au moyen de l’ECRIS, portant notamment sur les modalités de l’identification des auteurs d’infractions et reprenant l’interprétation commune des catégories d’infractions et de sanctions énumérées respectivement aux annexes A et B.


Tussen de lidstaten en de Commissie vinden, overeenkomstig het Verdrag betreffende de Europese Unie, wederzijdse informatie en onderling overleg plaats in de Raad, teneinde een niet-bindende praktische handleiding voor rechtsbeoefenaren op te stellen die voorschriften bevat ten aanzien van de procedures inzake de uitwisseling van gegevens en met name de modaliteiten voor de identificatie van plegers van strafbare feiten, een gemeenschappelijke interpretatie van de categorieën strafbare feiten en straffen en maatregelen, een toelichtin ...[+++]

Les États membres et la Commission devraient s’informer et se consulter mutuellement au sein du Conseil, conformément aux modalités prévues dans le traité sur l’Union européenne, en vue d’élaborer un manuel non contraignant destiné aux praticiens, portant sur les procédures régissant l’échange d’informations, notamment sur les modalités d’identification des auteurs d’infractions, l’interprétation commune des catégories d’infractions et de sanctions ainsi que l’explication des infractions et des sanctions nationales posant un problème, et en vue d’assurer la coordination nécessaire aux fins du développement et du fonctionnement de l’ECRIS ...[+++]


[12] Interinstitutioneel akkoord “Beter wetgeven” (PB L 321 van 31 december 2003 en corrigendum PB C 4 van 8 januari 2004); Interinstitutioneel akkoord over de richtsnoeren betreffende de redactionele kwaliteit van de wetgevingsteksten (PB C 73 van 17.3.1999, blz. 1); zie ook de Gemeenschappelijke praktische handleiding van het Europees Parlement, de Raad en de Commissie, Publicatiebureau, 2003.

[12] Accord interinstitutionnel ‘mieux légiférer’ Journal Officiel C 321 du 31 décembre 2003 , et le corrigendum, Journal Officiel C du 8 janvier 2004 ) ; Accord interinstitutionnel sur les lignes directrices communes relatives à la qualité rédactionnelle de la législation communautaire ( JO C 73 du 17.3.1999, p. 1.); voir aussi le Guide pratique commun du Parlement européen du Conseil et de la Commission, Office des Publications, 2003.


Onafhankelijk van de controle op de toepassing zoals bedoeld in punt 2.4, kan dit doel worden bereikt door de douaneambtenaren een praktische handleiding ter beschikking te stellen die zij kunnen gebruiken als gemeenschappelijk naslagwerk voor alles wat verband houdt met de toepassing van de voorschriften van het douanevervoer en de bestrijding van de fraude bij het douanevervoer.

Indépendamment du contrôle de l'application tel que visé au point 2.4, cet objectif peut notamment être atteint en dotant les agents des douanes d'un manuel pratique qui servira d'ouvrage de référence commun pour tout ce qui concerne l'application des règles du transit et la lutte contre la fraude en transit.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'Gemeenschappelijke Praktische Handleiding' ->

Date index: 2022-08-29
w