Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Afbakening
Afgrenzing
Begrenzing
Grensbepaling
Lijn-identificatie

Traduction de «Grensbepaling » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
grensbepaling | lijn-identificatie

détection de contours | détection des droites et des courbes


afbakening | afgrenzing | begrenzing | grensbepaling

délimitation
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Artikel 1. Overeenkomstig artikel 2, § 1, tweede lid, van het decreet van 20 oktober 2016 tot beperking van de pachtprijzen zijn de landbouwstreken de gebieden met natuurlijke eigenschappen en met een specifiek agro-economisch potentieel die bepaald zijn in het koninklijk besluit van 24 februari 1951 houdende grensbepaling van de landbouwstreken van het Rijk, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 15 juli 1953, 8 maart 1968 en 15 februari 1974.

Article 1. En application de l'article 2, § 1, alinéa 2, du décret du 20 octobre 2016 limitant les fermages, les régions agricoles sont les régions aux caractéristiques naturelles et au potentiel agro-économique spécifique définies par l'arrêté royal du 24 février 1951 fixant la délimitation des régions agricoles du Royaume, modifié par les arrêtés royaux du 15 juillet 1953, du 8 mars 1968 et du 15 février 1974.


Overwegende dat de gebieden met natuurlijke eigenschappen en met een specifiek agro-economisch potentieel van het Waalse Gewest heden bepaald zijn in het koninklijk besluit van 24 februari 1951 houdende grensbepaling van de landbouwstreken van het Rijk, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 15 juli 1953, 8 maart 1968 en 15 februari 1974;

Considérant que les régions aux caractéristiques naturelles et au potentiel agro-économique spécifique de la Région wallonne sont actuellement définies par l'arrêté royal du 24 février 1951 fixant la délimitation des régions agricoles du Royaume tel que modifié par les arrêtés royaux du 15 juillet 1953, du 8 mars 1968 et du 15 février 1974;


18. herhaalt zijn ferme steun voor de onafhankelijkheid, soevereiniteit en territoriale integriteit van Georgië, binnen zijn internationaal erkende grenzen, en toont zich wederom verontrust ten aanzien van de voortdurende bezetting van de Georgische gebieden van Abchazië en het Tsinvali-gebied/Zuid-Ossetië door Russische troepen; is sterk gekant tegen de voortzetting en uitbreiding van het door Rusland geïnitieerde proces van "grensbepaling" langs de administratieve grens, die ernstige humanitaire gevolgen met zich meebrengt; spoort Georgië aan zich te blijven inzetten om de gemeenschappen op zijn hele grondgebied te bereiken;

18. réaffirme son soutien résolu à l’indépendance, la souveraineté et l’intégrité territoriale de la Géorgie à l’intérieur de ses frontières internationalement reconnues, et confirme son inquiétude face à l’occupation persistante par les forces russes des territoires géorgiens d'Abkhazie et de Tskhinvali/Ossétie du Sud; condamne fermement la poursuite et le développement du processus, contrôlé par les Russes, de délimitation des frontières le long de la ligne de démarcation administrative, qui a de graves conséquences humanitaires; encourage la Géorgie à continuer de s'efforcer d'aller à la rencontre des communautés présentes sur l’ens ...[+++]


Het betreft de volgende definities: 1° landbouwstreek: landbouwstreek als vermeld in het koninklijk besluit van 24 februari 1951 houdende grensbepaling van de landbouwstreken van het Rijk; 2° textuurklasse P: textuurklasse Licht Zandleem als vermeld in de Belgische textuurdriehoek; 3° textuurklasse S: textuurklasse Lemig Zand als vermeld in de Belgische textuurdriehoek; 4° textuurklasse Z: textuurklasse Zand als vermeld in de Belgische textuurdriehoek; 5° zandgronden: de landbouwgronden die gelegen zijn in de landbouwstreek Vlaamse Zandstreek of de landbouwstreek Kempen, met uitzondering van de landbouwgronden die zowel gelegen zijn ...[+++]

Il s'agit des définitions suivantes : 1° région agricole : région agricole telle que définie dans l'arrêté royal du 24 février 1951 fixant la délimitation des régions agricoles du Royaume ; 2° classe texturale P : classe texturale légèrement limoneux, comme indiqué dans le triangle textural belge ; 3° classe texturale S : classe texturale sable glaiseux, comme indiqué dans le triangle textural belge ; 4° classe texturale Z : classe texturale sablonneuse, comme indiquée dans le triangle textural belge 5° sols sablonneux : les surfaces agricoles situées dans la région agricole Région Sablonneuse flamande ou la Campine, à l'exception des ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
4° duinen: duinen als vermeld in de bijlage bij het koninklijk besluit van 24 februari 1951 houdende grensbepaling van de landbouwstreken van het Rijk;

4° dunes : les dunes telles que visées à l'annexe de l'arrêté royal du 24 février 1951 fixant la délimitation des régions agricoles du Royaume ;


5° polders: polders als vermeld in de bijlage bij het koninklijk besluit van 24 februari 1951 houdende grensbepaling van de landbouwstreken van het Rijk;

5° polders : les polders tels que visés à l'annexe de l'arrêté royal du 24 février 1951 fixant la délimitation des régions agricoles du Royaume ;


73° landbouwstreek : landbouwstreek, als vermeld in het koninklijk besluit van 24 februari 1951 houdende grensbepaling van de landbouwstreken van het Rijk;

73° région agricole : région agricole telle que définie dans l'arrêté royal du 24 février 1951 fixant la délimitation des régions agricoles du Royaume;


Gelet op het koninklijk besluit van 24 februari 1951 houdende grensbepaling van de landbouwstreken van het Rijk, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 15 juli 1952, 8 maart 1968 en 15 februari 1974;

Vu l'arrêté royal du 24 février 1951 fixant la délimitation des régions agricoles du Royaume, modifié par les arrêtés royaux des 15 juillet 1952, 8 mars 1968 et 15 février 1974;


Arvidsson (PPE-DE). – (SV) Mijnheer de Voorzitter, het is zo dat Rusland de overeenkomst inzake de grensbepaling met Estland en Letland niet heeft ondertekend en bijgevolg ook niet heeft bekrachtigd.

Arvidsson (PPE-DE). - (SV) Monsieur le Président, le fait est que la Russie n’a pas signé l’accord sur le tracé des frontières avec l’Estonie et la Lettonie.


Arvidsson (PPE-DE ). – (SV) Mijnheer de Voorzitter, het is zo dat Rusland de overeenkomst inzake de grensbepaling met Estland en Letland niet heeft ondertekend en bijgevolg ook niet heeft bekrachtigd.

Arvidsson (PPE-DE ). - (SV) Monsieur le Président, le fait est que la Russie n’a pas signé l’accord sur le tracé des frontières avec l’Estonie et la Lettonie.




D'autres ont cherché : afbakening     afgrenzing     begrenzing     grensbepaling     lijn-identificatie     Grensbepaling     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'Grensbepaling' ->

Date index: 2023-05-30
w