Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
ACS-EEG-Groep SAP
Ad-hoc groep immigratie
Coryneform groep 4
Coryneform groep E
Europees Comité voor drugsbestrijding
G7
G8
Gashoudend sap
Groep SAP
Groep drugs en georganiseerde criminaliteit
Groep stelsel van algemene preferenties
Groep van Acht
Groep van Zeven
Groep van meest geïndustrialiseerde landen
Groep van zeven meest geïndustrialiseerde landen
Groep voor de politie- en douanesamenwerking
Groep voor gerechtelijke samenwerking
Groep voor vrij verkeer van personen
Met kooldioxyde behandeld sap
Rhodos-groep
Samenwerkingsorgaan
Sap
Socio-culturele groep
Stuurgroep II
TREVI-groep

Vertaling van "Groep SAP " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Groep SAP | Groep stelsel van algemene preferenties

Groupe Système de préférences généralisées | Groupe SPG




samenwerkingsorgaan (EU) [ ad-hoc groep immigratie | Europees Comité voor drugsbestrijding | groep drugs en georganiseerde criminaliteit | groep voor de politie- en douanesamenwerking | groep voor gerechtelijke samenwerking | groep voor vrij verkeer van personen | Rhodos-groep | Stuurgroep II | TREVI-groep ]

organe de coopération judiciaire et policière (UE) [ groupe ad hoc immigration | groupe de coopération policière et douanière | groupe de Rhodes | groupe directeur II | groupe drogue et criminalité organisée | groupe libre circulation des personnes | groupe TREVI ]


gashoudend sap | met kooldioxyde behandeld sap

jus gazéifié | jus traité à l'aide d'anhydride carbonique




Groep van meest geïndustrialiseerde landen [ G7 | G7/G8 | G8 | Groep van Acht | Groep van Zeven | Groep van zeven meest geïndustrialiseerde landen ]

Groupe des pays les plus industrialisés [ G7 | G7/G8 | G8 | groupe des Huit | groupe des Sept | Sommet des pays les plus industrialisés | Sommet du Groupe des Huit ]


socio-culturele groep

groupe socio-culturel [ groupe socioculturel ]


Omschrijving: Dit is een slecht omschreven stoornis waarvan de nosologische validiteit niet vaststaat. De categorie is bedoeld om de verschijnselen in onder te brengen van een groep kinderen met ernstige zwakzinnigheid (IQ onder 34) wier problemen vooral te maken hebben met hyperactiviteit en met aandacht, evenals met stereotiep gedrag. Ze verbeteren meestal niet onder medicatie met stimulerende middelen (anders dan kinderen met een normaal IQ) en kunnen op die middelen een ernstig dysfore reactie vertonen (soms met psychomotore vertraging); in deze groep neigt de hyperactiviteit tijdens de adolescentie plaats te maken voor hypoactivite ...[+++]

Définition: Trouble mal défini dont la validité nosologique reste incertaine. Cette catégorie concerne des enfants ayant un retard mental prononcé (Q.I. inférieur à 34) associé à une hyperactivité importante, une perturbation majeure de l'attention et des comportements stéréotypés. Les médicaments stimulants sont habituellement inefficaces (alors qu'ils peuvent être efficaces chez les enfants ayant un Q.I. normal) et peuvent provoquer une réaction dysphorique sévère (accompagnée parfois d'un ralentissement psychomoteur). A l'adolescence, l'hyperactivité fait souvent place à une hypoactivité (ce qui n'est habituellement pas le cas chez les enfants hyperkinétiques d'intelligence normale). Ce syndrome s'accompagne par ailleurs souvent de diver ...[+++]




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Overeenkomstig Gedelegeerde Verordening (EU) 2015/2446 van de Commissie is regionale cumulatie slechts van toepassing tussen landen van dezelfde regionale groep wanneer zij op het moment van uitvoer naar de Unie SAP-begunstigde zijn.

Conformément au règlement délégué (UE) 2015/2446 de la Commission , le cumul régional ne peut s'appliquer dans un même groupe régional qu'aux pays qui sont bénéficiaires du SPG au moment de l'exportation vers l'Union.


Aangezien de status van sommige landen in het SAP-stelsel op 1 januari 2015 is veranderd van die van begunstigd land naar die van een in aanmerking komend land, kunnen de bevoegde autoriteiten van die landen niet langer certificaten „formulier A” afgeven voor goederen van oorsprong uit een ander land van dezelfde regionale groep dat nog altijd een begunstigd land is, zoals gebruikelijk was overeenkomstig artikel 86, lid 4, tweede en derde alinea.

Comme certains pays sont passés, le 1er janvier 2015, du statut de pays bénéficiaire du SPG à celui de pays admissible, les autorités compétentes de ces pays, qui délivraient, conformément à l'article 86, paragraphe 4, deuxième et troisième alinéas, des certificats «formule A» pour des marchandises originaires d'un autre pays du même groupe régional qui est toujours bénéficiaire du SPG, ne seront plus en mesure de le faire.


De rest van de Centraal-Afrikaanse groep behoort, met uitzondering van de Republiek Congo (Brazzaville) en Gabon, die sinds 1 januari 2008 in aanmerking komen voor het SAP, tot de minst ontwikkelde landen, waardoor ze uit hoofde van de "alles-behalve-wapens"-regeling quotumvrije en belastingvrije toegang tot de EU-markt hebben.

Les autres pays du groupement régional des États d'Afrique Centrale, à l'exception du Congo (Brazzaville) et du Gabon, qui bénéficient du schéma de préférences tarifaires généralisées (SPG) depuis le 1 janvier 2008, sont des PMA qui se voient accorder un accès en franchise de droits et sans contingent au titre de l'initiative "Tout sauf les armes"(TSA).


- Wat de regionale cumulatie in het kader van het SAP betreft, wordt voorgesteld de huidige dubbele voorwaarde voor de toewijzing van de oorsprong aan een lid van de groep (een meer dan ontoereikende bewerking en de hoogste toegevoegde waarde) door een enkele te vervangen, gebaseerd op dezelfde methode (de toegevoegde waarde) als die welke gebruikt wordt om vast te stellen of niet van oorsprong zijnde materialen een toereikende be- of verwerking hebben ondergaan.

- En ce qui concerne le cumul régional au titre du SPG , il est proposé de remplacer la double condition actuelle pour l’attribution de l’origine à un pays membre d'un groupe (une opération plus qu’insuffisante et la valeur ajoutée la plus élevée sont exigées) par une condition unique, fondée sur la même méthode (le critère de la valeur ajoutée) que celle qui est utilisée pour déterminer si, oui ou non, une transformation sur des matières non originaires est suffisante.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- Wat de regionale cumulatie in het kader van het SAP betreft, wordt voorgesteld de huidige dubbele voorwaarde voor de toewijzing van de oorsprong aan een lid van de groep (een meer dan ontoereikende bewerking en de hoogste toegevoegde waarde) door een enkele te vervangen, gebaseerd op dezelfde methode (de toegevoegde waarde) als die welke gebruikt wordt om vast te stellen of niet van oorsprong zijnde materialen een toereikende be- of verwerking hebben ondergaan.

- En ce qui concerne le cumul régional au titre du SPG , il est proposé de remplacer la double condition actuelle pour l’attribution de l’origine à un pays membre d'un groupe (une opération plus qu’insuffisante et la valeur ajoutée la plus élevée sont exigées) par une condition unique, fondée sur la même méthode (le critère de la valeur ajoutée) que celle qui est utilisée pour déterminer si, oui ou non, une transformation sur des matières non originaires est suffisante.


De heer Alvaro Briones, plaatsvervangend Minister van economie van Chili, leidde de delegatie van de Groep van Rio. 3. De hoofdpunten bij deze bijeenkomst waren een analyse van de structuur en de werking van de mechanismen voor de toegang tot de communautaire markt - inzonderheid het Stelsel van Algemene Preferenties (SAP) - de gevolgen van de praktische uitvoering van de Europese Interne Markt voor de handelsbetrekkingen tussen beide regio's, en de weerslag van de overeenkomsten waarover de Gemeenschap met de landen in Oost-Europa onderhandelt.

La délégation du groupe de Rio était conduite par M. Alvaro Briones, ministre délégué chilien de l'économie. 3. La réunion s'est attachée à l'analyse de la structure et du fonctionnement des mécanismes d'accès au marché de la Communauté - en particulier le système des préférences généralisées - les effets sur les relations commerciales entre les deux régions de l'application concrète du marché unique européen, et l'incidence des accords que la Communauté négocie avec les pays de l'Europe de l'Est.


In 2007 startte de NMBS-Groep een bijzonder ambitieus project dat bepalend zal zijn voor de kwaliteit van haar werk en haar aanbod: een Enterprise Resources Planning (ERP)-project, dat stoelt op de informaticatoepassing SAP. 1. Hoeveel verschillende aanbestedingen werden er in dit kader door zowel de NMBS, de NMBS-Holding, Infrabel en de FOD Mobiliteit en Vervoer gedaan?

En 2007, le Groupe SNCB a lancé un projet particulièrement ambitieux pour améliorer la qualité de son travail et de son offre: il s'agit plus précisément d'un projet d'Enterprise Resources Planning (ERP), qui repose sur l'application informatique SAP. 1. Combien d'adjudications ont été lancées dans ce cadre par la SCNB, la SNCB-Holding, Infrabel et le SPF Mobilité et Transports?


w