Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Grondwetgevende Kamers
Grondwetgevende vergadering
Kamer
Kamer van Afgevaardigden
Kamer van Beroep
Kamer van Koophandel
Kamer van Koophandel en Industrie
Kamer van Volksvertegenwoordigers
Kamer van beroep van het BHIM
Kamer van beroep van het OHIM
Kamer van inbeschuldigingstelling
KvB BHIM
Lagerhuis
Parlementaire kamer
Rechtstreeks gekozen kamer
Tweede Kamer
Tweede Kamer
Tweede kamer

Traduction de «Grondwetgevende Kamers » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


rechtstreeks gekozen kamer [ Kamer van Afgevaardigden | Kamer van Volksvertegenwoordigers | Lagerhuis | tweede kamer ]

chambre directement élue [ Assemblée nationale | Chambre basse | Chambre des députés | Chambre des représentants ]


Kamer van Beroep | kamer van beroep van het BHIM | kamer van beroep van het Bureau voor harmonisatie binnen de interne markt (merken, tekeningen en modellen) | kamer van beroep van het OHIM | KvB BHIM [Abbr.]

chambre de recours | chambre de recours de l'Office de l'harmonisation dans le marché intérieur (marques, dessins et modèles) | chambre de recours de l'OHMI








Kamer van Koophandel en Industrie [ Kamer van Koophandel ]

chambre de commerce et d'industrie [ chambre de commerce ]


aangedreven hyperbare kamer voor oxygenatie van extremiteit

chambre hyperbare alimentée d’oxygénation des extrémités


kamer van inbeschuldigingstelling

chambre des mises en accusation


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
1º in het eerste lid worden de woorden « kunnen de grondwetgevende Kamers » vervangen door de woorden « kan de grondwetgevende Kamer »;

1º dans l'alinéa 1, les mots « les Chambres constituantes peuvent » sont remplacés par les mots « la Chambre constituante peut »;


« In afwijking van het tweede lid kunnen de Grondwetgevende Kamers, in overeenstemming met de Koning, tot de eerstvolgende algehele vernieuwing van de Kamers en ten laatste tot 1 januari 2014, de artikelen die niet aangewezen zijn voor herziening wijzigen met het oog op :

« Par dérogation à l'alinéa 2, les Chambres constituantes peuvent, d'un commun accord avec le Roi, modifier les articles non déclarés ouverts à révision jusqu'au prochain renouvellement intégral des Chambres, et au plus tard jusqu'au 1 janvier 2014, en vue de:


Via de uitdrukkelijke invoering van de benaming Vlaams Parlement in dit artikel, wordt de term in de Grondwet ingevoerd; vervolgens kunnen de grondwetgevende Kamers, in overeenstemming met de Koning, de terminologie van de niet voor herziening vatbaar verklaarde bepalingen aanpassen aan de nieuwe bepaling van artikel 120 van de Grondwet, en dit volgens de procedure voorgeschreven door artikel 198 van de Grondwet.

En adoptant expressément la dénomination « Parlement flamand » à cet article, on l'introduit dans la Constitution. Les Chambres constituantes pourront ensuite, d'un commun accord avec le Roi, adapter la terminologie des dispositions non soumises à révision à la nouvelle disposition de l'article 120 de la Constitution, conformément à la procédure prescrite à l'article 198 de la Constitution.


Die twee bepalingen begrenzen op zeer strikte wijze de bevoegdheid van de grondwetgevende kamers : ze mogen, rechtstreeks of onrechtstreeks, enkel raken aan de bepalingen die aan herziening zijn onderworpen.

Ces deux alinéas enserrent le pouvoir des chambres constituantes dans des limites extrêmement strictes : elles ne peuvent toucher directement ou indirectement qu'aux dispositions soumises à révision.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Een dergelijke wijziging vindt haar rechtsgrond in artikel 198 van de Grondwet naar luid waarvan de grondwetgevende Kamers, in overeenstemming met de Koning, onder meer de terminologie van de niet aan herziening onderworpen bepalingen kunnen wijzigen om deze in overeenstemming te brengen met de terminologie van de nieuwe bepalingen.

Pareille modification trouve son fondement juridique à l'article 198 de la Constitution, selon lequel les Chambres constituantes, d'un commun accord avec le Roi, peuvent, entre autres, modifier la terminologie des dispositions non soumises à révision pour les mettre en concordance avec la terminologie des nouvelles dispositions.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'Grondwetgevende Kamers' ->

Date index: 2022-05-05
w