Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Herkauwer verdacht van OSE

Vertaling van "Herkauwer verdacht van OSE " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
5. - Vergoedingen Vergoeding van herkauwers en varkens Art. 24. § 1. Binnen de perken van het daartoe bestemde begrotingsartikel wordt ten laste van het Begrotingsfonds voor de gezondheid en de kwaliteit van dieren en dierlijke producten aan de eigenaar van herkauwers en varkens die verdacht of verdacht besmet zijn en die op bevel van het Agentschap werden afgemaakt, een vergoeding toegekend voor zover de eigenaar de bepalingen van dit besluit heeft nageleefd.

5. - Indemnisations Indemnisation des ruminants et porcs Art. 24. § 1. Dans les limites de l'article budgétaire prévu à cette fin, il est accordé à charge du Fonds budgétaire pour la santé et la qualité des animaux et des produits animaux, aux propriétaires des ruminants et des porcs suspects ou suspects d'être infectés, et mis à mort par ordre de l'Agence, une indemnité, pour autant que le responsable se soit conformé aux dispositions du présent arrêté.


De Europese Commissie bevestigde in 2003 dat vismeel zelf geen bron van OSE is (op 14 maart 2003 gepubliceerd advies over het voeren van meel van wilde vissen aan gekweekte vissen en het recycleren van vis met het oog op het risico van OSE), maar rechtvaardigde de voortzetting van het verbod op het gebruik van vismeel in de voeding van herkauwers met het argument dat de controlemethoden niet in staat waren op betrouwbare wijze onderscheid te maken tussen vismeel en andere dierlijke eiwitten in het voer van herkauwers.

La Commission européenne a confirmé en 2003 que la farine de poisson n'est pas une source intrinsèque d'EST (avis scientifique publié le 14 mars 2003 sur l'utilisation de la farine de poisson sauvage dans l'alimentation des poissons d'élevage et le recyclage des poissons en liaison avec le risque d'EST), tout en justifiant le maintien de l'interdiction de l'utilisation de la farine de poisson dans l'alimentation des ruminants au motif que les méthodes de contrôle n'étaient pas fiables et ne permettaient pas de distinguer entre la farine de poisson et d'autres protéines animales dans l'alimentation des ruminants.


12. beklemtoont dat er geen wetenschappelijk bewijs is dat het verbod op vismeel wegens mogelijke overdracht van BSE of OSE’s rechtvaardigt en dat er ook geen ethische argumenten zijn om het gebruik van vismeel in de voeding van herkauwers in de EU te verbieden, en wijst erop dat een verbod op de vervoedering van vismeel aan herkauwers waarschijnlijk tot grotere welzijnsproblemen zal leiden,

12. souligne qu'il n'existe aucune preuve scientifique étayant l'interdiction de l'utilisation de la farine de poisson au motif qu'elle pourrait propager l'ESB ou d'autres EST; souligne également qu'il n'existe aucune raison éthique d'interdire l'utilisation de la farine de poisson dans l'alimentation des ruminants dans l'Union européenne et constate qu'une interdiction de l'utilisation de cette farine dans l'alimentation des ruminants risque de rendre plus aiguë la question du bien-être des animaux;


– gezien het verbod op het vervoederen van vismeel aan herkauwers dat in 2001 door de Europese Commissie is ingesteld, een voorzorgsmaatregel die is ingevoerd bij Beschikking van de Raad 2000/766/EG van 4 december 2000 betreffende bepaalde beschermingsmaatregelen ten aanzien van overdraagbare spongiforme encefalopathieën en het vervoederen van dierlijke eiwitten en vervolgens is geconsolideerd in de permanente OSE-verordening van de Commissie, Verordening (EG) nr. 1234/2003 van 10 juli 2003 tot wijziging van de bijlagen I, IV en XI bij Verordening (EG) nr. 999/2001, waarin de voorwaarden werden vastgelegd waaronder de lidstaten het vervo ...[+++]

– vu l'interdiction d'utiliser de la farine de poisson dans l'alimentation des ruminants décrétée par la Commission européenne en 2001, mesure de précaution introduite par la décision 2000/766/CE du Conseil du 4 décembre 2000 relative à certaines mesures de protection à l'égard des encéphalopathies spongiformes transmissibles et à l'utilisation de protéines animales dans l'alimentation des animaux et consolidée ultérieurement par le règlement (CE) no 1234/2003 de la Commission du 10 juillet 2003 modifiant les annexes I, IV et XI du règlement (CE) no 999/2001, arrêtant les conditions dans lesquelles les États membres pourraient autoriser ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In 2001 heeft de EU wetgeving ingevoerd die een verbod inhield op het gebruik van vismeel in de voeding van herkauwers, als onderdeel van de noodmaatregelen ter bescherming van mensen en dieren tegen OSE-gerelateerde ziekten.

En 2001, l'Union européenne a interdit l'utilisation de la farine de poisson dans l'alimentation des ruminants, dans le contexte de ses mesures d'urgence visant à protéger les êtres humains et les animaux contre les EST.


Sinds de eerste vaststelling van positieve gevallen van OSE bij schapen in 1992 werden tot nu toe 64 positieve gevallen van OSE vastgesteld, op een totaal van 9 219 geteste kleine herkauwers (cijfers tot en met 31 december 2004).

Depuis que la première découverte de cas positifs d'EST chez des moutons en 1992, 64 cas positifs d'EST ont été recensés dans le pays sur un total de 9 219 petits ruminants testés (chiffres jusqu'au 31 décembre 2004 inclus).


« 1° Indien de in § 1 bedoelde opsporingstest een twijfelachtig of een positief resultaat heeft dat niet bevestigd wordt door één van de in artikel 2, punt 3°, bedoelde laboratoriumonderzoeken, worden de herkauwers minder dan 30 maanden oud, die geboren zijn tijdens de periode van twaalf maanden vóór en twaalf maanden na de geboorte van de herkauwer verdacht van O.S.E. en die gehouden werden in dezelfde bedrijven als de bedoelde herkauwer tijdens zijn eerste jaar, onder bewarend beslag geplaatst in het bedrijf waar ze zich bevinden tot ze 30 maanden oud zijn.

« 1° Lorsque le test de dépistage repris au § 1donne un résultat douteux ou positif qui n'est pas confirmé par l'un des examens de laboratoire repris à l'article 2, point 3°, les ruminants de moins de 30 mois, qui sont nés pendant la période comprise entre les douze mois qui précèdent et les douze mois qui suivent la naissance du ruminant suspect d'E.S.T. et qui ont été détenus dans les mêmes exploitations que ledit ruminant pendant sa première année, sont mis sous saisie conservatoire dans l'exploitation où ils se trouvent jusqu'à ce qu'ils atteignent l'âge de 30 mois.


« 2° herkauwer verdacht van O.S.E. : de herkauwer, levend, geslacht of dood, die neurologische en gedragsstoornissen of een progressieve verslechtering van de algemene toestand ten gevolge van een aantasting van het centraal zenuwstelsel vertoont of vertoond heeft, en voor dewelke de inlichtingen, verzameld op basis van een klinisch onderzoek, van het resultaat van een behandeling, van een post mortem onderzoek of van een ante of post mortem laboratoriumanalyse, niet toelaten een andere diagnose te stellen; wordt ook beschouwd als verdacht van O.S.E. elke herkauwer die positief gereageerd heeft op de opsporingstest, vermeld in het artikel 3bis, § 1; ».

« 2° ruminant suspect d'E.S.T. : le ruminant, vivant, abattu ou mort, présentant ou ayant présenté des troubles neurologiques et comportementaux ou une détérioration progressive de l'état général liée à une atteinte du système nerveux central, et pour lequel les informations recueillies sur la base d'un examen clinique, de la réponse au traitement, d'un examen post-mortem ou d'une analyse de laboratoire ante ou post-mortem ne permettent pas d'établir un autre diagnostic; est aussi considéré comme suspect d'E.S.T. tout ruminant ayant réagi positivement au test de dépistage repris à l'article 3bis, § 1; ».


Als een herkauwer bij zijn aankomst in het slachthuis klinisch neurologische tekenen vertoont, dan worden alle lichaamsdelen van die verdachte herkauwer, waaronder ook de huid, bewaard onder officieel toezicht totdat een negatieve diagnose kan worden gesteld. Als het vermoeden door de diagnose wordt bevestigd, dan worden alle delen door verbranding vernietigd.

Ainsi, par exemple, lorsqu'un ruminant présente des signes cliniques neurologiques à son arrivée dans un abattoir, toutes les parties du corps de ce ruminant suspect, y compris la peau, sont conservées sous surveillance officielle jusqu'à ce qu'un diagnostic négatif ait été établi, ou bien sont détruites par incinération lors d'un diagnostic confirmant la suspicion.


De maatregelen bij het vaststellen van scrapie bij schapen en geiten zijn analoog aan die bij de vaststelling van BSE bij runderen en zijn vastgelegd in het koninklijk besluit van 17 maart 1997 houdende de organisatie van het epidemiologisch toezicht op de OSE bij herkauwers.

Les mesures en cas de constats de tremblante chez les moutons et les chèvres sont analogues à celles prévues en cas d'ESB chez les bovins ; elles sont établies dans l'arrêté royal du 17 mars 1997 organisant la surveillance épidémiologique des encéphalopathies spongiformes transmissibles chez les ruminants.




Anderen hebben gezocht naar : herkauwer verdacht van ose     Herkauwer verdacht van OSE     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'Herkauwer verdacht van OSE' ->

Date index: 2022-09-24
w