Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Het feit dat het douanegebied een eenheid vormt

Vertaling van "Het feit dat het douanegebied een eenheid vormt " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
het feit dat het douanegebied een eenheid vormt

unicité du territoire douanier
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Gebruikers van het bij deze verordening vastgestelde Uniemerkenstelsel moeten in de projecten en met name de gegevensbanken voor recherche en raadpleging bijkomende gemakkelijk toegankelijke, efficiënte en kosteloos beschikbare instrumenten vinden waarmee zij kunnen voldoen aan de specifieke voorwaarden die voortvloeien uit het feit dat het Uniemerk een eenheid vormt.

Grâce à ces projets, notamment la création de bases de données pour les recherches et la consultation, les utilisateurs du système mis en place pour l'Union par le présent règlement devraient bénéficier d'outils supplémentaires intégrés, efficaces et gratuits pour se conformer aux exigences spécifiques découlant du caractère unitaire de la marque de l'Union européenne.


Gebruikers van het bij deze verordening vastgestelde Uniemerkenstelsel moeten in de projecten en met name de gegevensbanken voor recherche en raadpleging bijkomende gemakkelijk toegankelijke, efficiënte en kosteloos beschikbare instrumenten vinden waarmee zij kunnen voldoen aan de specifieke voorwaarden die voortvloeien uit het feit dat het Uniemerk een eenheid vormt.

Grâce à ces projets, notamment la création de bases de données pour les recherches et la consultation, les utilisateurs du système mis en place pour l'Union par le présent règlement devraient bénéficier d'outils supplémentaires intégrés, efficaces et gratuits pour se conformer aux exigences spécifiques découlant du caractère unitaire de la marque de l'Union européenne.


3. veroordeelt met klem de Russische Federatie voor het voeren van een niet-verklaarde hybride oorlog tegen Oekraïne met de inzet van reguliere Russische troepen, en voor het steunen van illegale bewapende groepen; benadrukt het feit dat dit optreden van de Russische leiders niet alleen een bedreiging vormt voor de eenheid en onafhankelijkheid van Oekraïne, maar voor het hele Europese continent; dringt er bij ...[+++]

3. condamne vivement la Fédération de Russie pour la «guerre hybride» non déclarée qu'elle mène contre l'Ukraine à l'aide de forces russes régulières et du soutien qu'elle apporte à des groupes armés illégaux; souligne que, ce faisant, les actions des dirigeants russes font peser une menace, non seulement sur l'unité et l'indépendance de l'Ukraine, mais également sur le continent européen dans son ensemble; demande à la Russie de retirer immédiatement l'ensemble de ses moyens militaires et de ses troupes du territoire ukrainien, d'i ...[+++]


De Commissie is verheugd dat, ondanks het feit dat de EU-lidstaten uiteenlopende standpunten hebben over de status van Kosovo, de aanpak van diversiteit inzake de erkenning maar eenheid wat betreft de inzet voor Kosovo een constructieve basis voor vooruitgang vormt.

La Commission se félicite que, malgré les positions différentes des États membres de l'UE concernant le statut du Kosovo, l'approche fondée sur la diversité dans la reconnaissance, mais l'unité dans l'engagement, fournisse une base constructive pour progresser.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De verzoeker beweert dat de wet, in zoverre zij « het grondwettelijk enige en nationale korps van de rijkswacht ontbindt », een discriminatie in het leven roept tussen de leden die bij de « federale politie » zullen worden ingelijfd en de leden die bij een lokaal politiekorps zullen worden ondergebracht, vermits de eenheid van rechtspositie van het personeel geen hinderpaal vormt voor die discriminatie, rekening houdend met het feit dat de hiërarchisch ...[+++]

Le requérant soutient qu'en tant que la loi « désintègre le corps constitutionnellement unique et national de la gendarmerie », elle crée une discrimination entre ceux de ses membres qui seront affectés à la « police fédérale » et ceux qui seront affectés à un corps de police local, l'unité de statut du personnel ne faisant pas obstacle à cette discrimination, compte tenu de ce que les autorités hiérarchiques et les missions de ces deux types de police sont essentiellement distinctes.


In zijn eerste middel beweert de verzoeker in de zaak nr. 1617 dat de wet, in zoverre zij « het grondwettelijk enige en nationale korps van de rijkswacht ontbindt », een discriminatie in het leven roept tussen de leden die bij de « federale politie » zullen worden ingelijfd en de leden die bij een lokaal politiekorps zullen worden ondergebracht, vermits de eenheid van rechtspositie van het personeel geen hinderpaal vormt voor die discriminatie, rekening houdend met het feit ...[+++]

Par son premier moyen, le requérant dans l'affaire n° 1617 soutient qu'en tant que la loi « désintègre le corps constitutionnellement unique et national de la gendarmerie », elle crée une discrimination entre ceux de ses membres qui seront affectés à la « police fédérale » et ceux qui seront affectés à un corps de police local, l'unité de statut du personnel ne faisant pas obstacle à cette discrimination, compte tenu de ce que les autorités hiérarchiques et les missions de ces deux types de police sont essentiellement distinctes.


7. roept de Europese Unie en de lidstaten op om hun economische en handelsbetrekkingen met Macau uit te breiden door gebruik te maken van de mogelijkheden van een veelbelovende economie, die het gebied al te bieden heeft in de overgangstijd tussen Portugees bestuur en de overdracht aan de Chinese Volksrepubliek - en in de verdere toekomst - en met benutting van de economische en financiële autonomie en het feit dat Macau een afzonderlijk douanegebied vormt ...[+++]

7. invite l'Union européenne et ses États membres à intensifier leurs relations économiques et commerciales avec Macao, en mettant à profit le potentiel économique prometteur que le territoire représente déjà durant la période de sa rétrocession de l'administration portugaise à la République populaire de Chine - et qu'il offrira dans l'avenir - et en insistant sur son autonomie économique et financière ainsi que sur le fait que Macao constitue un territoire douanier distinct; ...[+++]


K. herinnerend aan de sinds 1993 vigerende handels- en samenwerkingsovereenkomst tussen de Europese Unie en Macau, alsmede aan de voorwaarden die daarin zijn vervat, de diverse bestaande samenwerkingsprogramma's in sleutelsectoren en het feit dat Macau, dat zelf een hoog economisch potentieel bezit en tevens een bruggenhoofd vormt naar een zeer dynamische regio, een autonoom douanegebied zal blijven, waarbij z ...[+++]

K. rappelant l'accord de commerce et de coopération entre l'Union européenne et Macao, en vigueur depuis 1993, ainsi que les conditions préalables qui y sont liées, les divers programmes de coopération existant dans des secteurs clés et le fait que Macao - territoire possédant un large potentiel économique propre et importante porte d'accès à toute une région d'un grand dynamisme - restera un territoire douanier autonome dans le cadre duquel l'Union européenne est le deux ...[+++]


8. roept de Europese Unie en de lidstaten op om hun economische en handelsbetrekkingen met Macau uit te breiden door gebruik te maken van de mogelijkheden van een veelbelovend bedrijfsleven, die het gebied al te bieden heeft in de overgangstijd tussen Portugees bestuur en de overdracht aan de Chinese Volksrepubliek - en in de verdere toekomst - en met benutting van de economische en financiële autonomie en het feit dat Macau een afzonderlijk douanegebied vormt ...[+++]

8. invite l’Union européenne et ses États membres à intensifier leurs relations économiques et commerciales avec Macao, en mettant à profit le potentiel économique prometteur que le territoire représente déjà pour la République populaire de Chine durant la période de transition de l’administration portugaise – et qu’il offrira dans l’avenir – et en insistant sur son autonomie économique et financière ainsi que sur le fait que Macao constitue un territoire douanier distinct, ...[+++]


G. herinnerend aan de sinds 1993 vigerende handels- en samenwerkingsovereenkomst tussen de Europese Unie en Macao, alsmede aan de voorwaarden die daarin zijn vervat, de diverse bestaande samenwerkingsprogramma's in sleutelsectoren en het feit dat Macau, dat zelf een hoog economisch potentieel bezit en tevens een bruggenhoofd vormt naar een zeer dynamische regio, een autonoom douanegebied zal blijven, waarbij z ...[+++]

G. rappelant l’accord de commerce et de coopération entre l’Union européenne et Macao, en vigueur depuis 1993, ainsi que les conditions préalables qui y sont liées, les divers programmes de coopération existant dans les secteurs clés et le fait que Macao – territoire possédant un large potentiel économique propre et importante porte d’accès à toute une région d’un grand dynamisme – restera un territoire douanier autonome dans le cadre duquel l’Union européenne est le deux ...[+++]




Anderen hebben gezocht naar : Het feit dat het douanegebied een eenheid vormt     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'Het feit dat het douanegebied een eenheid vormt' ->

Date index: 2021-02-27
w