Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Het onderscheidingscriterium
Steeds de hoedanigheid van artiesten

Vertaling van "Het onderscheidingscriterium " (Nederlands → Frans) :

De verantwoording van het amendement moet derhalve worden aangevuld om te doen blijken dat het ontworpen amendement eveneens uit dit oogpunt een afdoende en evenredige maatregel is die ertoe strekt een legitiem doel te bereiken op basis van een objectief en redelijk onderscheidingscriterium » (ibid., p. 13).

La justification de l'amendement doit, dès lors, être complétée afin de faire apparaître que, de ce point de vue aussi, l'amendement en projet constitue une mesure adéquate et proportionnée visant à atteindre un but légitime sur la base d'un critère de distinction objectif et raisonnable » (ibid., p. 13).


Leeftijd wordt nog al te vaak beschouwd als een onderscheidingscriterium dat volledig neutraal en gerechtvaardigd is en dat niet tot discriminatie leidt.

L'âge est encore trop souvent considéré comme un critère de distinction qui est totalement neutre et justifié et qui ne conduit pas à une discrimination.


Beloning op basis van leeftijd kan een door de Europese Richtlijn en Belgische Wet verboden onderscheid op grond van leeftijd inhouden, tenzij het gebruik van dit onderscheidingscriterium objectief gerechtvaardigd kan worden aan de hand van argumenten dat dit gebruik passend en evenredig is.

Rémunérer les travailleurs en fonction de leur âge pourrait impliquer une distinction basée sur l’âge, ce qu’interdisent les directives européennes et la Loi belge, à moins de pouvoir justifier par des arguments objectifs que le recours à ce critère de distinction est approprié et proportionnel.


1. Opportuniteit en draagwijdte van het voorstel tot afschaffing van de militaire gerechten in vredestijd in het licht van onder meer het onderscheidingscriterium staat van oorlog

1. Opportunité et portée de la proposition portant suppression des juridictions militaires en temps de paix, à la lumière, notamment, du critère distinctif de l'état de guerre


Opportuniteit en draagwijdte van het voorstel tot afschaffing van de militaire gerechten in vredestijd in het licht van onder meer het onderscheidingscriterium staat van oorlog

Opportunité et portée de la proposition portant suppression des juridictions militaires en temps de paix, à la lumière, notamment, du critère distinctif de l'état de guerre


1.2.2. Opportuniteit en draagwijdte van het voorstel tot afschaffing van de militaire gerechten in vredestijd in het licht van onder meer het onderscheidingscriterium staat van oorlog

1.2.2. Opportunité et portée de la proposition visant à supprimer les juridictions militaires en temps de paix, à la lumière, notamment, du critère distinctif de l'état de guerre


Het Hof oordeelde dat het onderscheid tussen werklieden en bediende bezwaarlijk als objectief en redelijk te verantwoorden kan worden aanzien en onderschreef de stelling dat het onderscheidingscriterium maatschappelijk en grondwettelijk onaanvaardbaar is.

La Cour a estimé que la distinction entre ouvriers et employés peut difficilement être considérée comme objective et raisonnable et que le critère de distinction est socialement et constitutionnellement inacceptable.


Hoewel dit onderscheidingscriterium geen directe discriminatie in het leven roept (daar de bijzondere belasting onder gelijke voorwaarden wordt geheven van alle vennootschappen die in Hongarije detailhandelszaken exploiteren), heeft het tot gevolg dat verbonden ondernemingen worden benadeeld in vergelijking met ondernemingen die niet tot een vennootschapsgroep behoren.

Bien que n’établissant aucune discrimination directe (l’impôt spécial étant levé dans des conditions identiques pour toutes les sociétés exerçant, en Hongrie, l’activité de commerce de détail en magasin), ce critère de distinction a pour effet de défavoriser les entreprises liées par rapport aux entreprises qui ne font pas partie d’un groupe de sociétés.


Het vijfde middel, dat gericht is tegen de artikelen 5, 7 en 8 van het bestreden decreet, is afgeleid uit de schending van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, doordat de verplichting een conformiteitsattest te vragen wordt opgelegd aan de verhuurder maar niet aan de huurder en het onderscheidingscriterium, namelijk het al dan niet houder zijn van een zakelijk recht op het onroerend goed, niet relevant is ten opzichte van de nagestreefde doelstelling, nu het onderscheidingscriterium een onevenredig grote last legt op de verhuurder, die het attest dient aan te vragen en de administratieve en gerechtelijke sancties dient te ondergaan, oo ...[+++]

Le cinquième moyen, qui est dirigé contre les articles 5, 7 et 8 du décret attaqué, est pris de la violation des articles 10 et 11 de la Constitution en ce que l'obligation de demander une attestation de conformité est imposée au bailleur mais non au locataire, et en ce que le critère de distinction, à savoir être ou non titulaire d'un droit réel sur le bien immobilier, n'est pas pertinent au regard de l'objectif poursuivi, dès lors que le critère de distinction impose une charge disproportionnée au bailleur, qui doit demander l'attestation et doit subir les sanctions administratives et judiciaires, même si ce n'est pas lui qui a commis ...[+++]


Aan het vertrouwensbeginsel wordt niet getornd en van een behoud van verkregen rechten kan [.] geen sprake zijn, vermits [.] het onderscheidingscriterium [.] steeds de hoedanigheid van artiesten [.] is geweest, onderscheidingscriterium dat ook thans in essentie het onderliggend argument is van het onderscheid en dan meer bepaald voor de cumulatiemogelijkheid tussen diegenen met ruime artistieke faam en de andere lesgevers ».

Il n'est pas porté atteinte au principe de la confiance légitime et il ne saurait être question [.] du maintien de droits acquis puisque [.] le critère de distinction [.] a toujours été la qualité d'artiste [.], critère de distinction qui, pour l'essentiel, est aussi actuellement l'argument sous-jacent de la distinction et, plus particulièrement en ce qui concerne la possibilité de cumul, de la distinction entre ceux qui jouissent d'une grande notoriété artistique et les autres enseignants ».




Anderen hebben gezocht naar : amendement     niet     detailhandelszaken exploiteren heeft     Het onderscheidingscriterium     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'Het onderscheidingscriterium' ->

Date index: 2024-05-12
w