O.
overwegende dat een baan zowel een bron van inkomsten vormt als een middel voor sociale integratie voor families en individuen die in armoede leve
n, aangezien arbeid niet alleen voorziet in bestaansmiddelen, maar ook de deelname van het individu in
de samenleving als geheel bevordert en bijdraagt tot de ontwikkeling van de in
...[+++]dividuele persoonlijkheid; overwegende dat een baan niet volstaat voor de ontwikkeling van de burgerzin,
O. considérant que le travail constitue une source de revenu ainsi qu'un vecteur d'intégration sociale pour les familles et les personnes qui vivent dans la pauvreté, puisque, outre l'assise financière, il favorise la participation de la personne à la société et contribue au développement de sa personnalité; considérant que le travail ne suffit pas pour développer la citoyenneté;