Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Inbrengen van gameten in de eileider

Traduction de «Inbrengen van gameten in de eileider » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
inbrengen van gameten in de eileider

transfert intratubaire de gamètes
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
­ de in-vitrofertilisatie (IVF), waarbij er buiten het lichaam, in het laboratorium, door het inbrengen van een spermatozoïde in een eicel een bevruchting wordt bewerkstelligd; het aldus verkregen embryo wordt 1 tot 5 dagen na de bevruchting, wanneer het 8 cellen telt, in de baarmoeder of de eileider van de vrouw ingebracht; 1

­ la fécondation in vitro, qui consiste à obtenir un oeuf fécondé hors du corps en associant ovule et spermatozoïde en laboratoire par la méthode de la fivète (1). L'embryon ainsi obtenu est transféré dans l'utérus ou la trompe de la femme 1 à 5 jours après la fécondation quand il a atteint le stade de 8 cellules;


— de in-vitrofertilisatie (IVF), waarbij er buiten het lichaam, in het laboratorium, door het inbrengen van een spermatozoïde in een eicel een bevruchting wordt bewerkstelligd; het aldus verkregen embryo wordt 1 tot 5 dagen na de bevruchting, wanneer het 8 cellen telt, in de baarmoeder of de eileider van de vrouw ingebracht;

— la fécondation in vitro qui consiste à obtenir un oeuf fécondé hors du corps en associant ovule et spermatozoïde dans une fivète. L'embryon ainsi obtenu est transféré dans l'utérus ou la trompe de la femme de 1 à 5 jours après la fécondation quand il a atteint le stade de 8 cellules;


Zo is de definitie van « in vitro fertilisatie » wel correct in het Frans, maar niet in het Nederlands : « het inbrengen van een spermatozoïde in een eicel » verwijst immers eerder naar de ICSI-techniek. Ook de definitie van dit laatste begrip is onnauwkeurig vermits ten onrechte wordt gesteld dat « gebruik kan worden gemaakt van spermatiden (de voorlopers van de mannelijke gameten, voor de rijping ») ».

La définition de la « fécondation in vitro », par exemple, est correcte en français mais pas en néerlandais: les mots néerlandais « het inbrengen van een spermatozoïde in een eicel » font en effet référence à la technique ICSI. La définition de cette dernière notion manque, elle aussi, de précision quand elle énonce que cette technique « permet d'utiliser la micro-injection des spermatides (précurseurs des gamètes mâles avant la maturation) ». ...[+++]


Zo is de definitie van « in vitro fertilisatie » wel correct in het Frans, maar niet in het Nederlands : « het inbrengen van een spermatozoïde in een eicel » verwijst immers eerder naar de ICSI-techniek. Ook de definitie van dit laatste begrip is onnauwkeurig vermits ten onrechte wordt gesteld dat « gebruik kan worden gemaakt van spermatiden (de voorlopers van de mannelijke gameten, voor de rijping ») ».

La définition de la « fécondation in vitro », par exemple, est correcte en français mais pas en néerlandais: les mots néerlandais « het inbrengen van een spermatozoïde in een eicel » font en effet référence à la technique ICSI. La définition de cette dernière notion manque, elle aussi, de précision quand elle énonce que cette technique « permet d'utiliser la micro-injection des spermatides (précurseurs des gamètes mâles avant la maturation) ». ...[+++]




D'autres ont cherché : Inbrengen van gameten in de eileider     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'Inbrengen van gameten in de eileider' ->

Date index: 2022-11-01
w