Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Coördinator internationaal transport
Coördinator internationaal vervoer
IAK
IARC
ICTY
ITR
Internationaal Agentschap voor Onderzoek naar Kanker
Internationaal Agentschap voor kankeronderzoek
Internationaal Gerechtshof voor strafzaken
Internationaal Instituut voor Kankeronderzoek
Internationaal Strafhof
Internationaal Straftribunaal
Internationaal Straftribunaal voor Rwanda
Internationaal Tribunaal voor Rwanda
Internationaal arbeidsverdrag
Internationaal recht
Internationale procedure
Internationale strafrechtbank
MAV
Regelgeving inzake internationaal transport
Regelgeving inzake internationaal vervoer

Vertaling van "Internationaal arbeidsverdrag " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
internationaal arbeidsverdrag

convention internationale du travail


Internationaal Straftribunaal [ ICTY | Internationaal Straftribunaal voor Rwanda | Internationaal Straftribunaal voor voormalig Joegoslavië | Internationaal Tribunaal voor misdrijven in Voormalig Joegoslavië | Internationaal Tribunaal voor Rwanda | internationale strafrechtbank | ITR ]

Tribunal pénal international [ TPI | TPIR | TPIY | Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie | Tribunal pénal international pour le Rwanda ]


internationaal recht [ internationale procedure ]

droit international


Maritiem Arbeidsverdrag, 2006 | MAV [Abbr.]

Convention du travail maritime, 2006 | MLC [Abbr.]


Internationaal Strafhof [ Internationaal Gerechtshof voor strafzaken ]

Cour pénale internationale [ CPI ]


Internationaal Agentschap voor kankeronderzoek | Internationaal Agentschap voor Onderzoek naar Kanker | Internationaal Instituut voor Kankeronderzoek | IAK [Abbr.] | IARC [Abbr.]

Centre international de recherche sur le cancer | CIRC [Abbr.] | IARC [Abbr.]


coördinator internationaal transport | coördinator internationaal vervoer

coordonnateur d'opérations d'affrètement international | coordonnateur d'opérations d'affrètement international/coordonnatrice d'opérations d'affrètement international | coordonnatrice d'opérations d'affrètement international


regelgeving inzake internationaal transport | regelgeving inzake internationaal vervoer

règles relatives au transport international




Internationaal Verdrag ter voorkoming van verontreiniging door schepen

Convention internationale pour la prévention de la pollution par les navires
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Vastgesteld hebbende dat deze voorstellen de vorm van een Internationaal Arbeidsverdrag dienen te krijgen,

Après avoir décidé que ces propositions prendraient la forme d'une convention internationale,


De artikelen XI en XII behandelen, net zoals voor elk Internationaal Arbeidsverdrag, de functies van depositaris.

Les articles XI et XII traitent, comme pour chaque Convention internationale du travail, des fonctions dépositaires.


­ het in dienst nemen van kinderen van minder dan 15 jaar (minimum te bereiken leeftijd voor het volgen van onderwijs volgens artikel 2 van het internationaal arbeidsverdrag nr. 138)voor het vervaardigen van goederen bestemd voor de uitvoer of het verbruik actief te ontmoedigen;

­ de décourager activement l'engagement d'enfants en dessous de l'âge de 15 ans (âge minimum d'éducation selon l'article 2 de la Convention internationale du travail nº 138) pour la production de biens servant à l'exportation ou à la consommation;


Gelet op artikel 2 van het internationaal arbeidsverdrag nr. 138 betreffende de minimumleeftijd voor toelating tot het arbeidsproces, dat van kracht is geworden op 19 juni 1976 en geratificeerd is door Luxemburg, Malta, Mauritius, Nicaragua, Nigeria, Noorwegen, Nederland, Polen, Roemenië, Rusland, Ruanda, San Marino, Slovenië, Zweden, Tadjikistan, Togo, Tunesië, Oekraïne, Uruguay, Venezuela, Joegoslavië en Zambia;

Vu l'article 2 de la Convention internationale du travail nº 138 concernant l'âge minimum à l'emploi, entrée en vigueur le 19 juin 1976 et ratifiée par le Luxembourg, Malte, l'Île Maurice, le Nicaragua, le Nigeria, la Norvège, les Pays-Bas, la Pologne, la Roumanie, la Russie, le Rwanda, Saint-Martin, la Slovénie, la Suède, le Tadjikistan, le Togo, la Tunisie, l'Ukraine, l'Uruguay, le Venezuela, la Yougoslavie et la Zambie;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het Maritiem Arbeidsverdrag van 2006 van de Internationale Arbeidsorganisatie is erop gericht om, enerzijds, behoorlijke arbeidsvoorwaarden- en leefomstandigheden voor zeevarenden te bewerkstelligen door te zorgen voor gezondheids- en veiligheidsnormen, eerlijke arbeidsovereenkomsten en beroepsopleidingen en, anderzijds, voor de reders eerlijke concurrentie te garanderen dankzij de wereldwijde toepassing van het verdrag, waarbij tegelijkertijd wordt beoogd op internationaal niveau met betrekking tot sommige, maar niet alle rechten van ...[+++]

La convention du travail maritime de 2006 conclue dans le cadre de l'Organisation internationale du travail vise à instaurer des conditions de travail et de vie décentes pour les gens de mer en prévoyant des normes en matière de santé et de sécurité, des conditions d'emploi équitables et une formation professionnelle, et à assurer une concurrence équitable entre les armateurs grâce à son application mondiale, ainsi qu'à garantir des conditions égales au niveau international en ce qui concerne certains droits des travailleurs, mais pas tous, quelle que soit la nationalité ou le pavillon du navire.


(14) Het Maritiem Arbeidsverdrag van 2006 van de Internationale Arbeidsorganisatie is erop gericht om, enerzijds, behoorlijke arbeidsvoorwaarden- en leefomstandigheden voor zeevarenden te bewerkstelligen door te zorgen voor gezondheids- en veiligheidsnormen, eerlijke arbeidsovereenkomsten en beroepsopleidingen en, anderzijds, voor de reders eerlijke concurrentie te garanderen dankzij de wereldwijde toepassing van het verdrag, waarbij tegelijkertijd wordt beoogd op internationaal niveau met betrekking tot sommige, maar niet alle rechte ...[+++]

(14) La Convention du travail maritime, de 2006, conclue dans le cadre de l'Organisation internationale du travail vise à instaurer des conditions de travail et de vie décentes pour les gens de mer en prévoyant des normes en matière de santé et de sécurité, des conditions d'emploi équitables et une formation professionnelle, et à assurer une concurrence équitable entre les armateurs grâce à son application mondiale, ainsi qu'à garantir des conditions égales au niveau international en ce qui concerne certains, mais pas tous, droits des travailleurs, quelle que soit leur nationalité ou le pavillon du navire.


(14) Het Maritiem Arbeidsverdrag van 2006 van de Internationale Arbeidsorganisatie is erop gericht om, enerzijds, behoorlijke arbeidsvoorwaarden- en leefomstandigheden voor zeevarenden te bewerkstelligen door te zorgen voor gezondheids- en veiligheidsnormen, eerlijke arbeidsovereenkomsten en beroepsopleidingen en, anderzijds, voor de reders eerlijke concurrentie te garanderen dankzij de wereldwijde toepassing van het verdrag, waarbij tegelijkertijd wordt beoogd op internationaal niveau met betrekking tot sommige, maar niet alle rechte ...[+++]

(14) La Convention du travail maritime, de 2006, conclue dans le cadre de l'Organisation internationale du travail vise à instaurer des conditions de travail et de vie décentes pour les gens de mer en prévoyant des normes en matière de santé et de sécurité, des conditions d'emploi équitables et une formation professionnelle, et à assurer une concurrence équitable entre les armateurs grâce à son application mondiale, ainsi qu'à garantir des conditions égales au niveau international en ce qui concerne certains, mais pas tous, droits des travailleurs, quelle que soit leur nationalité ou le pavillon du navire.


Gelet op het internationaal arbeidsverdrag nr. 100 betreffende de gelijke beloning van mannelijke en vrouwelijke arbeidskrachten voor arbeid van gelijke waarde, 1951, artikel 4.3 van het Europees sociaal handvest (herzien) van 3 mei 1996 en artikel 141, §§ 1 en 2 van het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap;

Vu la Convention internationale du Travail n° 100 concernant l'égalité de rémunération entre la main-d'oeuvre masculine et la main-d'oeuvre féminine pour un travail de valeur égale, 1951, l'article 4.3 de la Charte sociale européenne (révisée) du 3 mai 1996 et l'article 141, § 1 et § 2 du Traité instituant la Communauté européenne;


Gelet op het internationaal arbeidsverdrag nr. 100 betreffende de gelijke beloning van mannelijke en vrouwelijke arbeidskrachten voor arbeid van gelijke waarde;

Vu la Convention internationale du Travail n° 100 concernant l'égalité de rémunération entre la main-d'oeuvre masculine et la main-d'oeuvre féminine pour un travail de valeur égale;


Gelet op het Internationaal Arbeidsverdrag nr. 100 betreffende de gelijke beloning van mannelijke en vrouwelijke arbeidskrachten voor arbeid van gelijke waarde;

Vu la Convention internationale du Travail n° 100 concernant l'égalité de rémunération entre la main-d'oeuvre masculine et la main-d'oeuvre féminine pour un travail de valeur égale;


w