Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Klinisch verloskundige
Obstetrisch
Verloskundig
Verloskundig dossier
Verloskundige
Verloskundige echografie
Verloskundige echografie gebruiken
Verloskundige echoscopie
Verloskundige echoscopie gebruiken
Vroedkundige
Vroedman

Traduction de «Klinisch verloskundige » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
klinisch verloskundige | vroedkundige | verloskundige | vroedman

homme sage-femme | homme sage-femme/sage-femme | sage-femme


verloskundige echografie gebruiken | verloskundige echoscopie gebruiken

réaliser une échographie obstétricale


verloskundige echografie | verloskundige echoscopie

ultrasonographie obstétrique


Erkenningscommissie voor de beoefenaars van de klinische psychologie en de klinische orthopedagogiek

Commission d'agrément pour les praticiens de la psychologie clinique et de l'orthopédagogie clinique


Federale Raad voor de klinische psychologie en de klinische orthopedagogiek

Conseil fédéral de la psychologie clinique et de l'orthopédagogie clinique


Omschrijving: Dit blok omvat een grote verscheidenheid van stoornissen van verschillende ernst en klinische vorm, die evenwel alle aan het gebruik van een of meer psychoactieve middelen, al dan niet op medisch voorschrift, zijn toe te schrijven. De betrokken stof wordt aangegeven door middel van het derde teken van de code en het vierde teken specificeert de klinische toestand; deze codering dient, waar nodig, gebruikt te worden voor elk gespecificeerd middel, met dien verstande dat niet elk vierde teken van toepassing is op elke sto ...[+++]

Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison complète, sauf dans les cas ayant entraîné des lésions organiques ou d'autres complications. Parmi les complic ...[+++]






controle van zwangerschap met anderszins-belaste verloskundige-anamnese en voortplantingsanamnese

Surveillance d'une grossesse avec d'autres antécédents obstétricaux pathologiques et difficultés à procréer


framboesia zonder klinische verschijnselen, met positieve serologie

Pian sans signes cliniques, avec sérologie positive
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
1° § 2, a) prenatale zittingen, tiende lid "De verstrekkingen 422052, 428131 en 428153 omvatten het verloskundig onderzoek (anamnese, klinische evaluatie, meting en opvolging van de noodzakelijke parameters) van de zwangere vrouw, met inbegrip van de eventuele monitoring en alle andere technische verstrekkingen die door de vroedvrouw mogen worden verricht" wordt opgeheven;

1° Au § 2, a) séances prénatales, le 10ème alinéa « Les prestations 422052, 428131 et 428153 comportent l'examen obstétrique (anamnèse, évaluation clinique, mesure et suivi des paramètres nécessaires) de la femme enceinte, y compris l'éventuel monitoring et toutes les autres prestations techniques pouvant être fournies par l'accoucheuse » est supprimé;


Deze verstrekkingen omvatten het verloskundig onderzoek (anamnese, klinische evaluatie, meting en opvolging van de noodzakelijke parameters) van de zwangere vrouw, met inbegrip van de eventuele monitoring en alle andere technische verstrekkingen die door de vroedvrouw mogen worden verricht".

Ces prestations comportent l'examen obstétrique (anamnèse, évaluation clinique, mesure et suivi des paramètres nécessaires) de la femme enceinte, y compris l'éventuel monitoring et toutes les autres prestations techniques pouvant être fournies par l'accoucheuse».


Art. 17. In artikel 3 van hetzelfde besluit, worden de bepalingen onder 1°, 2° en 3° als volgt vervangen: "1° ofwel een voltijdse opleiding tot verloskundige van ten minste drie jaar heeft gevolgd, eventueel aanvullend uitgedrukt in het equivalente aantal ECTS-studiepunten, die ten minste 4600 uur theoretisch en praktisch onderwijs omvat, waarvan ten minste een derde betrekking heeft op klinisch onderwijs; 2° ofwel een voltijdse opleiding tot verloskundige van ten minste twee jaar heeft gevolgd, eventueel aanvullend uitgedrukt in he ...[+++]

Art. 17. A l'article 3 du même arrêté, les 1°, 2° et 3° sont remplacés par ce qui suit : « 1° ou bien a suivi une formation à temps plein de sage-femme d'au moins trois ans, qui peut en outre être exprimée en crédits ECTS équivalents, comprenant au moins 4600 heures d'enseignement théorique et pratique, dont un tiers au moins de la durée minimale est constitué de pratique clinique ; 2° ou bien a suivi une formation à temps plein de sage-femme d'au moins deux ans, qui peut en outre être exprimée en crédits ECTS équivalents, comprenant au moins 3600 heures, subordonnée à la possession d'un titre de formation d'infirmier responsable des s ...[+++]


Art. 16. 16. In artikel 2 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht: 1) de bepaling onder 1° wordt als volgt vervangen: " 1° de opleiding waarmee de opleidingstitel van verloskundige wordt verkregen, waarborgt dat de betrokken beroepsbeoefenaar: a) grondige kennis heeft verworven van de wetenschappen waarop de werkzaamheden van de verloskundige berusten, met name de maieutiek, de verloskunde en de gynaecologie; b) adequate kennis van de beroepsethiek en de wetgeving die relevant is voor de uitoefening van het beroep; c) adequate kennis van de geneeskunde (biologische functies, anatomie en fysiologie) en van de f ...[+++]

Art. 16. A l'article 2 du même arrêté, les modifications suivantes sont apportées : 1) le 1° est remplacé par ce qui suit : « 1° la formation conduisant à l'obtention du titre de formation de sage-femme garantit que le professionnel concerné a acquis : a) une connaissance approfondie des sciences qui sont à la base des activités de sage-femme, notamment de la maïeutique, de l'obstétrique et de la gynécologie ; b) une connaissance adéquate de la déontologie de la profession et de la législation pertinente pour l`exercice de la profession ; c) des connaissances adéquates en médecine (fonctions biologiques, anatomie et physiologie) et en pharmacologie dans le domaine de l'obstétrique et du nouveau-né, ainsi qu'une connaissance des relations ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Om selectie en verwijzing optimaal te laten verlopen baseren vroedvrouwen zich onder meer op de herziene Kloosterman Verloskundige Indicatielijst en zal zij haar beslissing verder aanvullen op basis van 'evidence’ en/of consensus en GKP- (goede klinische praktijk) richtlijnen.

Pour optimaliser la sélection et l’adressage, les sages-femmes se basent entre autres sur la Liste revue d’indications obstétricales de Kloosterman. Elles se fondent également sur les données probantes et/ou les consensus existants ainsi que sur les directives en matière de bonne pratique clinique pour prendre leur décision.


een voltijdse opleiding tot verloskundige van ten minste drie jaar, eventueel aanvullend uitgedrukt in het equivalente aantal ECTS-studiepunten, die ten minste 4 600 uur theoretisch en praktisch onderwijs omvat, waarvan ten minste een derde betrekking heeft op klinisch onderwijs.

une formation à temps plein de sage-femme d’au moins trois ans, qui peut en outre être exprimée en crédits ECTS équivalents, comprenant au moins 4 600 heures d’enseignement théorique et pratique, dont un tiers au moins de la durée minimale est constitué de pratique clinique.


een voltijdse opleiding tot verloskundige van ten minste drie jaar, eventueel aanvullend uitgedrukt in het equivalente aantal ECTS-studiepunten, die ten minste 4 600 uur theoretisch en praktisch onderwijs omvat, waarvan ten minste een derde betrekking heeft op klinisch onderwijs;

une formation à temps plein de sage-femme d’au moins trois ans, qui peut en outre être exprimée en crédits ECTS équivalents, comprenant au moins 4 600 heures d’enseignement théorique et pratique, dont un tiers au moins de la durée minimale est constitué de pratique clinique;


een voltijdse opleiding tot verloskundige van ten minste drie jaar, eventueel aanvullend uitgedrukt in het equivalente aantal ECTS-studiepunten, die ten minste 4 600 uur theoretisch en praktisch onderwijs omvat, waarvan ten minste een derde betrekking heeft op klinisch onderwijs;

une formation à temps plein de sage-femme d'au moins trois ans, qui peut en outre être exprimée en crédits ECTS équivalents, comprenant au moins 4 600 heures d'enseignement théorique et pratique, dont un tiers au moins de la durée minimale est constitué de pratique clinique ;


« Overeenkomstig de Richtlijn 2005/36/EG van het Europees Parlement en de Raad van 7 september 2005 betreffende de erkenning van beroepskwalificaties, wordt verstaan onder klinisch onderwijs : het deel van de opleiding in de verpleegkunde waar de leerling-verpleger in teamverband en in rechtstreeks contact met een gezonde persoon of patiënt en/of een gemeenschap op grond van verworven kennis en bekwaamheid de vereiste algemene verpleegkundige en verloskundige verzorging leert plannen, verstrekken en beoordelen.

« Conformément à la Directive 2005/36/CE du Parlement européen et du Conseil du 7 septembre 2005 relative à la reconnaissance des qualifications professionnelles, on entend par enseignement clinique : le volet de la formation par lequel l'élève apprend, au sein d'une équipe, en contact direct avec un individu sain ou malade et/ou une collectivité, à organiser, dispenser et évaluer les soins infirmiers-obstétricaux globaux requis à partir des connaissances et des compétences acquises.


Art. 19. Het klinisch onderwijs wordt gegeven zowel in ziekenhuisafdelingen als buiten de ziekenhuisafdelingen gevestigd in België of in een ander land dan België en die de nodige klinische, sociale en pedagogische middelen bieden voor de technische, psychologische, morele en sociale opleiding van de studenten onder de leiding van meesters praktische opleiding of meesterassistenten die houder zijn van de academische graad van Bachelor-Verloskundige, Bachelor-Vroedvrouw of Bachelor Verpleegzorg en onder de verantwoordelijkheid van de ...[+++]

Art. 19. L'enseignement clinique est dispensé dans des services tant hospitaliers qu'extrahospitaliers situés en Belgique ou dans un pays autre que la Belgique et offrant les ressources cliniques, sociales et pédagogiques nécessaires à la formation technique, psychologique, morale et sociale des étudiant(e)s sous la direction de maîtres de formation pratique ou de maîtres-assistants, porteurs du grade académique de Bachelier - Accoucheuse, Bachelier-Sage-femme ou de Bachelier en soins infirmiers et sous la responsabilité de l'établissement d'enseignement.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'Klinisch verloskundige' ->

Date index: 2021-11-24
w