Overwegende dat het met het oog op de verbetering van de verkeersveiligheid absoluut en dringend noodzakelijk is dat de cabines van motorvoertuigen van categorie N geen scherpe uitstekende delen vertonen, ten einde het risico of de ernst van letsels te beperken die kunnen worden opgelopen door een persoon die bij een ongeval in aanraking komt met het buitenoppervlak van het voertuig;
considérant qu'il est jugé impératif et urgent, en vue d'améliorer la sécurité de la circulation routière, que les cabines des véhicules à moteur de catégorie N ne présentent aucune saillie extérieure vive afin de réduire le risque ou la gravité des blessures subies par une personne entrant en contact avec la surface extérieure du véhicule en cas d'accident;