Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Marchandisering

Vertaling van "Marchandisering " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Gelet op de beslissing van de Waalse Regering van 28 april 2016 waarbij hij instemt met de overdracht van de site SAR/LG222 "Ancienne gare aux marchandises et terrain Electrabel" te Luik (Bressoux) alsook met het bedrag betreffende deze overdracht naar de lijst van de maatregel IV. 2.A - Sanering van de vervuilde sites van Marshall-Plan 2.groen

Vu la décision du Gouvernement wallon du 28 avril 2016 par laquelle il marque son accord sur le transfert du site SAR/LG222 dit « Ancienne gare aux marchandises et terrain Electrabel » à Liège (Bressoux) ainsi que sur le montant relatif à ce transfert vers la liste de la mesure IV. 2.A - Assainir les sites pollués du plan Marshall 2.vert;


Gelet ministerieel besluit van 19 juni 2015 waarbij de omtrek van de te herontwikkelen locatie nr. SAR/LG222 "Ancienne gare aux marchandises et terrain Electrabel" te Luik (Bressoux) definitief wordt bepaald.

Vu l'arrêté ministériel du 19 juin 2015 fixe définitivement le périmètre du site à réaménager SAR/LG222 dit « Ancienne gare aux marchandises et terrain Electrabel » à Liège (Bressoux);


Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 26 september 2013 waarbij de SPAQuE ermee belast wordt de site "Cour aux marchandises de Bressous" te Luik te herstellen;

Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 26 septembre 2013 chargeant la SPAQuE de procéder à des mesures de réhabilitation sur le site « Cour aux marchandises de Bressoux » à Liège;


WAALSE OVERHEIDSDIENST - 6 JULI 2017. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 26 september 2013 waarbij de SPAQuE ermee belast wordt de site " Cour aux marchandises de Bressous " te Luik te herstellen

SERVICE PUBLIC DE WALLONIE - 6 JUILLET 2017. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 26 septembre 2013 chargeant SPAQuE de procéder à des mesures de réhabilitation sur le site « Cour aux marchandises de Bressoux » à Liège


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Overwegende dat de omtrek bepaald bij het ministerieel besluit van 19 juni 2015 percelen bevat die niet beoogd worden in het besluit van de Waalse Regering van 26 september 2013 waarbij de SPAQuE ermee belast wordt de site "Cour aux marchandises de Bressous" te Luik te herstellen;

Considérant que le périmètre fixé par l'arrêté ministériel du 19 juin 2015 comprend des parcelles non visées par l'arrêté du Gouvernement wallon du 26 septembre 2013 chargeant la SPAQuE de procéder à des mesures de réhabilitation sur le site « Cour aux marchandises de Bressoux » à Liège;


12 NOVEMBER 2015. - Besluit van de Waalse Regering waarbij de « SPAQuE » ermee belast wordt saneringsmaatregelen te nemen op de site « Cour aux marchandises de Comblain-la-Tour » in Hamoir De Waalse Regering, Gelet op het decreet van 27 juni 1996 betreffende afvalstoffen, artikelen 39 en 43; Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 22 juli 2014 tot vastlegging van de verdeling van de ministeriële bevoegdheden en tot regeling van de ondertekening van haar akten; Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 24 juli 2014 tot regeling van de werking van de Waalse Regering; Gelet op de beslissing van de Waalse Regering van 11 ma ...[+++]

12 NOVEMBRE 2015. - Arrêté du Gouvernement wallon chargeant la SPAQuE de procéder à des mesures de réhabilitation sur le site « Cour aux marchandises de Comblain-la-Tour » à Hamoir Le Gouvernement wallon, Vu le décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets, les articles 39 et 43 ; Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 22 juillet 2014 fixant la répartition des compétences entre les Ministres et réglant la signature des actes du Gouvernement ; Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 24 juillet 2014 portant règlement du fonctionnement du Gouvernement ; Vu la décision du Gouvernement wallon du 11 mars 1999 dans laquelle il définit les mission ...[+++]


- in de Franse tekst worden de woorden " les capi- taines, bateliers, voituriers ou autres personnes qui dirigent ou effectuent le transport des marchandises doivent les conduire ou présenter" vervangen door de woorden " les importateurs, les capitaines ou autres transporteurs doivent conduire ou présenter les marchandises" ;

- dans le texte français, les mots " les capitaines, bateliers, voituriers ou autres personnes qui dirigent ou effectuent le transport des marchandises doivent les conduire ou présenter" sont remplacés par les mots " les importateurs, les capitaines ou autres transporteurs doivent conduire ou présenter les marchandises" ;


- in de Franse tekst worden de woorden " Lorsqu'en cas de visite en route, ou pendant le transport de marchandises expédiées en transit ou autrement, sous scellés ou cachets," vervangen door de woorden " Lorsqu'en cas de visite en cours de route de marchandises sous scellés," ;

- dans le texte français, les mots " Lorsqu'en cas de visite en route, ou pendant le transport de marchandises expédiées en transit ou autrement, sous scellés ou cachets," sont remplacés par les mots " Lorsqu'en cas de visite en cours de route de marchandises sous scellés," ;


- in de Franse tekst worden de woorden " à moins que les marchandises y énoncées n'aient été effectivement déchargées et vérifiées ou visitées" vervangen door de woorden " à moins que les marchandises y énoncées n'aient été effectivement déchargées et vérifiées" ;

- dans le texte français, les mots " à moins que les marchandises y énoncées n'aient été effectivement déchargées et vérifiées ou visitées" sont remplacés par les mots " à moins que les marchandises y énoncées n'aient été effectivement déchargées et vérifiées" ;


- in de Franse tekst worden de woorden " les capi- taines, bateliers, voituriers ou autres personnes qui dirigent ou effectuent le transport des marchandises doivent les conduire ou présenter" vervangen door de woorden " les importateurs, les capitaines ou autres transporteurs doivent conduire ou présenter les marchandises" ;

- dans le texte français, les mots " les capitaines, bateliers, voituriers ou autres personnes qui dirigent ou effectuent le transport des marchandises doivent les conduire ou présenter" sont remplacés par les mots " les importateurs, les capitaines ou autres transporteurs doivent conduire ou présenter les marchandises" ;




Anderen hebben gezocht naar : marchandisering     Marchandisering     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'Marchandisering' ->

Date index: 2022-12-27
w