Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Mashrak

Traduction de «Mashrak » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ook kan een technische dialoog met Irak worden aangegaan over ontwikkeling van de Iraakse oliereserves en aardgaswinning, met name voor uitvoer naar de Mashrak en de EU, zulks ter aanvulling op de inspanningen die op regionaal niveau plaatsvinden.

L’amorce d’un dialogue technique avec l’Iraq au sujet du développement des ressources en pétrole et de l’exploitation des réserves de gaz naturel du pays, et notamment de leur exportation vers le Machrek et les marchés de l’UE, pourrait venir compléter les efforts déployés actuellement au niveau régional.


Het Verdrag tot oprichting van de energiegemeenschap fungeert reeds als de basis voor een ontluikende regionale energiemarkt en dient geleidelijk uitgebreid te worden over de grenzen van de EU en de westelijke Balkan om buren als Moldavië, Noorwegen, Turkije en Oekraïne op te nemen. Er dienen verbeterde betrekkingen op energiegebied te worden ontwikkeld met Egypte en andere landen van de Maghreb en de Mashrak die energie leveren of doorvoeren, alsook met Libië.

Le traité instituant la communauté de l’énergie jette déjà les bases d’un marché de l’énergie régional, et devrait viser à l’étendre progressivement au-delà de l’Union européenne et des Balkans occidentaux pour intégrer des pays limitrophes tels que la Moldavie, la Norvège, la Turquie et l’Ukraine. Il convient d’améliorer les relations énergétiques avec l’Égypte et d’autres fournisseurs et pays de transit du Mashrek/Maghreb, ainsi qu’avec la Libye.


De Gemeenschap streeft ernaar met de partnerlanden in het Middellandse-Zeegebied, in het bijzonder op hun verzoek met de landen van de Maghreb en de Mashrak, overeenkomsten te sluiten inzake toepassing van cumulatie van de oorsprong, zodra de betrokken partners bereid zijn gelijkluidende oorsprongsregels toe te passen.

La Communauté accepte de négocier et de conclure des accords avec les États méditerranéens partenaires, notamment les États du Machreq/Maghreb, à la demande de ces derniers, et d'appliquer la règle du cumul de l'origine dès que les partenaires en question accepteront d'appliquer des règles d'origines identiques.


42. dringt aan op de ontwikkeling van de bestaande en invoering van nieuwe mechanismen in het kader van het ENB en de synergie voor het Zwarte Zeegebied, die leiden tot een verdieping van de samenwerking met de doorvoerlanden - Oekraïne, Wit-Rusland, Moldavië, de landen van de Zuidelijke Kaukasus, de Mashrak- en de Magreblanden - teneinde voor een grotere transparantie van de marktwerking mogelijk te maken en te voorzien in stabiliteit van voorziening en doorvoer;

42. demande le développement des mécanismes existants et la création de nouveaux mécanismes, dans le cadre de la politique européenne de voisinage et de la synergie de la mer Noire, en vue d'approfondir la coopération avec les pays de transit - l'Ukraine, le Belarus, la Moldova, les pays du Caucase du Sud, les pays du Mashreq et du Maghreb- afin de permettre une plus grande transparence du fonctionnement du marché et d'assurer la stabilité de l'approvisionnement et du transit;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
34. dringt er bij de EU en de lidstaten op aan zich verder actief te verbinden tot een intensief overleg met alle belangrijke producerende, doorvoer- en afnemende landen, en met name de betrekkingen op het gebied van energie met Algerije, Egypte en de andere producerende landen van de Mashrak/Magreb-regio te versterken; spoort die landen aan zich aan hun internationale toezeggingen te houden en het internationale recht te eerbiedigen;

34. demande à l'UE et aux États membres de poursuivre activement le dialogue rapproché engagé avec l'ensemble des pays producteurs, de transit et consommateurs, et notamment de renforcer les relations dans le domaine de l'énergie avec l'Algérie, l'Égypte et les autres pays producteurs de la région Mashreq/Maghreb; encourage ces pays à respecter leurs engagements internationaux et à se conformer au droit international;


41. dringt aan op de ontwikkeling van de bestaande en invoering van nieuwe mechanismen in het kader van het Europese nabuurschapsbeleid en de synergie voor het Zwarte Zeegebied die leiden tot een verdieping van de samenwerking met de doorvoerlanden - Oekraïne, Wit-Rusland, Moldavië, de landen van de Zuidelijke Kaukasus, de Mashrak- en de Magreblanden - teneinde ruimte te scheppen voor een grotere transparantie van de marktwerking en te voorzien in stabiliteit van voorziening en doorvoer;

41. demande le développement des mécanismes existants et la création de nouveaux mécanismes, dans le cadre de la politique européenne de voisinage et de la synergie de la mer Noire, en vue d'approfondir la coopération avec les pays de transit - l'Ukraine, le Belarus, la Moldova, les pays du Caucase du Sud, le Mashrek et le Maghreb - afin de permettre une plus grande transparence du fonctionnement du marché et d'assurer la stabilité de l'approvisionnement et du transit;


33. dringt er bij de EU en de lidstaten op aan zich verder actief te verbinden tot een intensief overleg met alle belangrijke producerende, doorvoer- en afnemende landen, en met name de betrekkingen op het gebied van energie met Algerije, Egypte en de andere producerende landen van de Mashrak/Magreb-regio te versterken;

33. demande à l'UE et aux États membres de poursuivre activement le dialogue rapproché engagé avec l'ensemble des pays producteurs, de transit et consommateurs, et notamment de renforcer les relations dans le domaine de l'énergie avec l'Algérie, l'Égypte et les autres pays producteurs de la région Mashreq/Maghreb;


Het Verdrag tot oprichting van de energiegemeenschap fungeert reeds als de basis voor een ontluikende regionale energiemarkt en dient geleidelijk uitgebreid te worden over de grenzen van de EU en de westelijke Balkan om buren als Moldavië, Noorwegen, Turkije en Oekraïne op te nemen. Er dienen verbeterde betrekkingen op energiegebied te worden ontwikkeld met Egypte en andere landen van de Maghreb en de Mashrak die energie leveren of doorvoeren, alsook met Libië.

Le traité instituant la communauté de l’énergie jette déjà les bases d’un marché de l’énergie régional, et devrait viser à l’étendre progressivement au-delà de l’Union européenne et des Balkans occidentaux pour intégrer des pays limitrophes tels que la Moldavie, la Norvège, la Turquie et l’Ukraine. Il convient d’améliorer les relations énergétiques avec l’Égypte et d’autres fournisseurs et pays de transit du Mashrek/Maghreb, ainsi qu’avec la Libye.


Het scenario is erg complex. Zo hebben we nu buitengrenzen met erg problematische landen, zoals Oekraïne en Wit-Rusland. Dit laatste land wordt geregeerd door een regering die zo autoritair is dat we alle diplomatieke banden hebben verbroken. Vervolgens is er Rusland, een grote militaire mogendheid die moeite heeft zijn instellingen een democratischer gezicht te geven, en er maar niet in slaagt vrede te brengen in Tsjetsjenië. Daarvoor zou het noodzakelijk zijn zonder dralen het door Mashkadov voorgestelde vredesplan uit te voeren dat op de volledige steun van het parlement kan rekenen. Vervolgens hebben we Turkije in het zuiden, waarmee onderhandelingen op til zijn die zouden kunnen leiden tot toetreding, het Midden-Oosten, het Golfgebied, de Maghr ...[+++]

Le scénario est très exigeant: en fait, les frontières extérieures touchent des pays très problématiques, tels que l’Ukraine et le Belarus. Ce dernier est contrôlé par un gouvernement tellement autoritaire que toutes les relations officielles avec lui ont été suspendues. Il y a aussi la Russie, une puissance militaire majeure, qui a du mal à adopter une forme institutionnelle plus démocratique et surtout à pacifier la Tchétchénie en acceptant sans délai de travailler sur le plan de paix proposé par M. Maskhadov, auquel le Parlement a accordé son soutien total. Au Sud, ensuite, nous avons la Turquie, maintenant à la veille de négociations qui pourraient aboutir à son adhésion. Il y a enfin le Moyen-Orient, le Golfe et les pays du Magh ...[+++]


De Gemeenschap streeft ernaar met de partnerlanden in het Middellandse-Zeegebied, in het bijzonder op hun verzoek met de landen van de Maghreb en de Mashrak, overeenkomsten te sluiten inzake toepassing van cumulatie van de oorsprong, zodra de betrokken partners bereid zijn gelijkluidende oorsprongsregels toe te passen.

La Communauté accepte de négocier et de conclure des accords avec les Etats méditerranéens. partenaires, notamment les Etats du Machreq/Maghreb, à la démande de ces derniers, et d'appliquer la règle du cumul de (origine dès que les partenaires en question accepteront d'appliquer des règles d'origines identiques.




D'autres ont cherché : mashrak     Mashrak     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'Mashrak' ->

Date index: 2023-06-01
w