Art. 2. In geval van sociale actie in de vorm van vertraging bij de uitzending van de programma|$$|Aais, en inzonderheid van de radiojournalen en de televisiejournalen, mogen deze vertragingen niet meer dan een minuut duren; zij worden voorafgegaan en/of gevolgd door een bericht waarbij de vertraging van de programma-uitzending wordt verantwoord.
Art. 2. En cas d'action sociale prenant la forme de retard de diffusion des émissions, et notamment des journaux parlés et télévisés, ces retards ne pourront excéder une minute; ils seront précédés et/ou suivis d'une annonce justifiant le retard de diffusion du programme.