Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cultuurgemeenschap
Nederlandse Antillen
Nederlandse Cultuurgemeenschap
Nederlandse gulden
Organisatie TNO
Raad van de Duitse cultuurgemeenschap
TNO

Vertaling van "Nederlandse Cultuurgemeenschap " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Nederlandse Cultuurgemeenschap

Communauté culturelle néerlandaise




Raad van de Duitse cultuurgemeenschap

Conseil de la Communauté culturelle allemande




Protocol betreffende de invoer in de Europese Economische Gemeenschap van in de Nederlandse Antillen geraffineerde aardolieproducten | Protocol betreffende de invoer in de Europese Unie van in de Nederlandse Antillen geraffineerde aardolieproducten

Protocole relatif aux importations dans la Communauté économique européenne de produits pétroliers raffinés aux Antilles néerlandaises | Protocole relatif aux importations dans l'Union européenne de produits pétroliers raffinés aux Antilles néerlandaises


Nederlandse Organisatie voor Toegepast Natuurwetenschappelijk Onderzoek | Nederlandse Organisatie voor Toegepast-Natuurwetenschappelijk Onderzoek | Organisatie TNO | TNO [Abbr.]

Organisation pour la recherche des Pays-Bas


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Gelet op het Kieswetboek, met name de tabel bedoeld in artikel 87, gewijzigd bij de wet van 19 juli 2012 houdende verschillende wijzigingen van het Kieswetboek, de gecoördineerde wetten van 18 juli 1966 op het gebruik van de talen in bestuurszaken, de wet van 3 juli 1971 tot indeling van de leden van de wetgevende Kamers in taalgroepen en houdende diverse bepalingen betreffende cultuurraden voor de Nederlandse Cultuurgemeenschap en voor de Franse cultuurgemeenschap en de wet van 23 maart 1989 betreffende de verkiezing van het Europees Parlement;

Vu le Code électoral, notamment le tableau visé à l'article 87, modifié par la loi du 19 juillet 2012 portant diverses modifications du Code électoral, des lois coordonnées du 18 juillet 1966 sur l'emploi des langues en matière administrative, de la loi du 3 juillet 1971 relative à la répartition des membres des Chambres législatives en groupes linguistiques et portant diverses dispositions relatives aux conseils culturels pour la communauté culturelle française et pour la communauté culturelle néerlandaise et de la loi du 23 mars 1989 relative à l'élection du Parlement européen;


Er is een cultuurraad voor de Nederlandse cultuurgemeenschap bestaande uit de leden van de Nederlandse taalgroep van beide Kamers en een cultuurraad voor de Franse cultuurgemeenschap bestaande uit de leden van de Franse taalgroep van beide Kamers.

Il y a un conseil culturel pour la communauté culturelle française comprenant les membres du groupe linguistique français des deux Chambres et un conseil culturel pour la communauté culturelle néerlandaise comprenant les membres du groupe linguistique néerlandais des deux Chambres.


Er is een cultuurraad voor de Nederlandse cultuurgemeenschap bestaande uit de leden van de Nederlandse taalgroep van beide Kamers en een cultuurraad voor de Franse cultuurgemeenschap bestaande uit de leden van de Franse taalgroep van beide Kamers.

Il y a un conseil culturel pour la communauté culturelle française comprenant les membres du groupe linguistique français des deux Chambres et un conseil culturel pour la communauté culturelle néerlandaise comprenant les membres du groupe linguistique néerlandais des deux Chambres.


Art. 2. In het opschrift van het decreet van 21 juni 1972 betreffende de gevolgen van een vernieuwing van de Cultuurraad voor de Nederlandse cultuurgemeenschap ten aanzien van de bij de Cultuurraad aanhangige ontwerpen en voorstellen van decreet worden de woorden « de Cultuurraad voor de Nederlandse cultuurgemeenschap ten aanzien van de bij de Cultuurraad » vervangen door de woorden « het Vlaams Parlement ten aanzien van de bij het Vlaams Parlement ».

Art. 2. Dans l'intitulé du décret du 21 juin 1972 relatif aux conséquences d'un renouvellement du Conseil culturel de la Communauté culturelle néerlandaise sur les projets et propositions de décret pendants devant ce Conseil culturel, les mots « du Conseil culturel de la Communauté culturelle néerlandaise sur » sont remplacés par les mots « du Parlement flamand sur » et les mots « devant ce Conseil culturel » sont remplacés par les mots « devant ce Parlement flamand ».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Art. 6. In het opschrift van het decreet van 10 december 1973 betreffende de officiële benaming van de taal gebruikt door de Nederlandse Cultuurgemeenschap van België worden de woorden « Nederlandse Cultuurgemeenschap van België » vervangen door de woorden « Vlaamse Gemeenschap ».

Art. 6. Dans l'intitulé du décret du 10 décembre 1973 relatif à la dénomination officielle de la langue employée par la Communauté culturelle néerlandaise de Belgique, les mots « la Communauté culturelle néerlandaise de Belgique » sont remplacés par les mots « la Communauté flamande ».


de beroepen tot vernietiging van de wet van 19 juli 2012 houdende verscheidene wijzigingen van het Kieswetboek, van de gecoördineerde wetten van 18 juli 1966 op het gebruik van de talen in bestuurszaken, van de wet van 3 juli 1971 tot indeling van de leden van de Wetgevende Kamers in taalgroepen en houdende diverse bepalingen betreffende de cultuurraden voor de Nederlandse cultuurgemeenschap en voor de Franse cultuurgemeenschap en van de wet van 23 maart 1989 betreffende de verkiezing van het Europese Parlement, ingesteld door Bart Laeremans en anderen en door Dominiek Lootens-Stael en anderen (rolnummers 5583 en 5588, samengevoegde zake ...[+++]

les recours en annulation de la loi du 19 juillet 2012 portant diverses modifications du Code électoral, des lois coordonnées du 18 juillet 1966 sur l'emploi des langues en matière administrative, de la loi du 3 juillet 1971 relative à la répartition des membres des Chambres législatives en groupes linguistiques et portant diverses dispositions relatives aux conseils culturels pour la communauté culturelle française et pour la communauté culturelle néerlandaise et de la loi du 23 mars 1989 relative à l'élection du Parlement européen, introduits par Bart Laeremans et autres et par Dominiek Lootens-Stael et autres (numéros du rôle 5583 et ...[+++]


Wetsontwerp houdende verscheidene wijzigingen van het Kieswetboek, van de gecoördineerde wetten van 18 juli 1966 op het gebruik van de talen in bestuurszaken, van de wet van 3 juli 1971 tot indeling van de leden van de Wetgevende Kamers in taalgroepen en houdende diverse bepalingen betreffende de cultuurraden voor de Nederlandse cultuurgemeenschap en voor de Franse cultuurgemeenschap en van de wet van 23 maart 1989 betreffende de verkiezing van het Europese Parlement (van de heren Wouter Beke, Philippe Moureaux en Bert Anciaux, mevrouw Christine Defraigne, de heren Bart Tommelein en Marcel Cheron, mevrouw Freya Piryns en de heer Francis ...[+++]

Projet de loi portant diverses modifications du Code électoral, des lois coordonnées du 18 juillet 1966 sur l'emploi des langues en matière administrative, de la loi du 3 juillet 1971 relative à la répartition des membres des Chambres législatives en groupes linguistiques et portant diverses dispositions relatives aux conseils culturels pour la communauté culturelle française et pour la communauté culturelle néerlandaise et de la loi du 23 mars 1989 relative à l'élection du Parlement européen (de MM. Wouter Beke, Philippe Moureaux et Bert Anciaux, Mme Christine Defraigne, MM. Bart Tommelein et Marcel Cheron, Mme Freya Piryns et M. Franci ...[+++]


Ik heb de eer het geacht lid mee te delen dat de richtlijnen voor de bevlagging van de gebouwen, die door de diensten van het departement Financiën worden betrokken, steunen op het koninklijk besluit van 5 juli 1974 betreffende de bevlagging van de openbare gebouwen, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 15 oktober 1983 en 23 maart 1989, op het koninklijk besluit van 5 juli 1974 betreffende de bevlagging van de openbare gebouwen met de vlag van de Nederlandse cultuurgemeenschap en op het decreet van 20 juli 1975 tot instelling van een eigen vlag en een eigen feestdag van de Franse cultuurgemeenschap.

J'ai l'honneur de communiquer à l'honorable membre que les instructions pour le pavoisement des édifices occupés par le département des Finances sont basées sur l'arrêté royal du 5 juillet 1974 concernant le pavoisement des édifices publics, modifié par les arrêtés royaux des 15 octobre 1983 et 23 mars 1989, sur l'arrêté royal du 5 juillet 1974 concernant l'utilisation du drapeau de la Communauté culturelle néerlandaise pour le pavoisement des édifices publics et sur le décret du 20 juillet 1975 instaurant un drapeau et un jour de fête propres à la Communauté culturelle française.


Wetsontwerp houdende verscheidene wijzigingen van het Kieswetboek, van de gecoördineerde wetten van 18 juli 1966 op het gebruik van de talen in bestuurszaken, van de wet van 3 juli 1971 tot indeling van de leden van de Wetgevende Kamers in taalgroepen en houdende diverse bepalingen betreffende de cultuurraden voor de Nederlandse cultuurgemeenschap en voor de Franse cultuurgemeenschap en van de wet van 23 maart 1989 betreffende de verkiezing van het Europese Parlement.

Projet de loi portant diverses modifications du Code électoral, des lois coordonnées du 18 juillet 1966 sur l'emploi des langues en matière administrative, de la loi du 3 juillet 1971 relative à la répartition des membres des Chambres législatives en groupes linguistiques et portant diverses dispositions relatives aux conseils culturels pour la communauté culturelle française et pour la communauté culturelle néerlandaise et de la loi du 23 mars 1989 relative à l'élection du Parlement européen.


Niettegenstaande Zaventem gelegen is in het ééntalig Nederlandse taalgebied zijn de diensten van Sabena die daar gelegen zijn en waarvan de activiteiten zich uitstrekken buiten het taalgebied waarin ze gelegen zijn, niet onderworpen aan het decreet van de Cultuurraad voor de Nederlandse Cultuurgemeenschap van 19 juli 1973 tot regeling van het gebruik van de talen voor de sociale betrekkingen tussen de werkgevers en de werknemers, alsmede van de door de wet en de verordeningen voorgeschreven akten en bescheiden van de ondernemingen (Belgisch Staatsblad van 6 september 1973).

Bien que Zaventem soit situé dans la région linguistique unilingue de langue néerlandaise, les services de la Sabena qui y sont installés et dont les activités s'étendent hors de la région linguistique où ils sont situés, ne sont pas soumis au décret du Conseil culturel néerlandais du 19 juillet 1973 réglant l'emploi des langues en matière de relations sociales entre employeurs et travailleurs, ainsi qu'en matière d'actes et de documents d'entreprise prescrits par la loi et les règlements (Moniteur belge du 6 septembre 1973).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'Nederlandse Cultuurgemeenschap' ->

Date index: 2022-07-07
w