Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Nicht

Traduction de «Nicht » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Wat betreft de uitbreiding van de toezichtmechanismen tot het deel van de landbouwuitgaven dat nicht rechtstreeks onder het GBCS valt, wordt erop gewezen dat in Verordening (EEG) nr. 3508/92 van de Raad is bepaald dat de beheers- en controlesystemen die op bepaalde communautaire steunregelingen worden toegepast, zo moeten worden opgezet dat zij samen kunnen functioneren en gegevens uitwisselen, zowel onderling als met het GBCS.

En ce qui concerne l'extension des mécanismes de surveillance à la partie des dépenses agricoles qui n'est pas directement couverte par le SIGC, il y a lieu de rappeler que le règlement (CEE) n° 3508/92 du Conseil exige que les systèmes de gestion et de contrôle appliqués à certains régimes d'aides communautaires soient conçus de manière à permettre un fonctionnement conjoint et l'échange de données entre eux et le SIGC.


Unter Schwellenindex sind die Zahlen zu verstehen, die zu einer Reihe gehören, die mit 105.20 (Basis 1996 = 100) beginnt und von denen die jeweils nächste errechnet werden kann, in dem der vorherige Schwellenindex mit 1,02 multipliziert wird, wobei das Ergebnis ab- oder aufgerundet wird; die Dezimalstellen ab dem Hundertstelpunkt werden zum nächsten Hundertstel auf- oder abgerundet oder unbeachtet gelassen, je nachdem ob sie 50 Prozent eines Hundertstels erreichen oder nicht.

Par "indice-pivot", il faut entendre : les nombres appartenant à une série dont le premier est 105,20 (base 1996 = 100) et dont chacun des suivants est obtenu en multipliant par 1,02 l'indice-pivot précédent, lui-même arrondi; les fractions de centième de point étant arrondies au centième de point supérieur ou négligées, selon qu'elles atteignent ou non 50 p.c. d'un centième.


Diese ab dem 1. Januar 2014 anwendbare Entwicklung entsteht nicht durch eine Indexierung der Löhne, sondern durch eine Anpassung der Grundgehälter in Anwendung des Rahmenabkommens des Nichtkommerziellen Sektors 2011-2014 der Deutschsprachigen Gemeinschaft.

L'évolution applicable au 1 janvier 2014 n'est pas due à une indexation, mais à une adaptation des rémunérations de base en application de l'accord non-marchand 2011-2014 de la Communauté germanophone.


Personen worden slechts geacht leden te zijn van dezelfde familie indien zij op een van de volgende wijzen met elkaar bloed- of aanverwant zijn: i) echtgenoot en echtgenote, ii) ouder en kind, iii) broers en zusters (of halfbroers en halfzusters), iv) grootouder en kleinkind, v) oom of tante en neef of nicht (oomzeggers), vi) schoonouder en schoondochter of schoonzoon, vii) zwagers en schoonzusters.

Des personnes ne sont réputées être membres de la même famille que si elles sont liées l’une à l’autre par une des relations mentionnées ci-après: i) époux et épouse; ii) ascendants et descendants, en ligne directe au premier degré; iii) frères et sœurs (germains, consanguins ou utérins); iv) ascendants et descendants, en ligne directe au deuxième degré; v) oncle ou tante et neveu ou nièce; vi) beaux-parents et gendre ou belle-fille; vii) beaux-frères et belles-sœurs.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De eenvoudige verwantschap tussen bijvoorbeeld een politiek actieve nonkel en zijn nicht, die bijvoorbeeld de dochter is van de broer van zijn vrouw, betekent voor die nicht dat zij gedurende jaren zelf niet kan zetelen in de gemeenteraad.

La simple parenté entre, par exemple, un oncle actif en politique et sa nièce qui est la fille du frère de sa femme, signifie pour cette nièce que pendant des années, elle ne pourra pas siéger elle-même au conseil communal.


« Art. 163. ­ Het huwelijk is ook verboden tussen oom en nicht of neef, of tussen tante en nicht of neef».

« Art. 163. ­ Le mariage est encore prohibé entre l'oncle et la nièce ou le neveu, ou entre la tante et la nièce ou le neveu».


Art. 4 - § 1 - Eine Privatperson, wie in Art. 3bis § 2 Nr. 3 Absatz 1 Buchstabe b) desselben Gesetzes erwähnt, die nach Inkrafttreten des vorliegenden Erlasses ein oder mehrere Säugetiere, die nicht auf der in Anlage I festgelegten Liste aufgeführt sind, zu anderen als zu Erzeugungszwecken erwerben oder halten möchte, reicht vorab per Einschreiben bei dem für das Wohlbefinden der Tiere zuständigen Minister eine mit Gründen versehene Antragsakte ein. Aus dieser Akte geht hervor, dass sie sich über die Lebensgewohnheiten und die physiologischen Bedürfnisse der betreffenden Art gut informiert hat.

19/5 - Ein Handel treibender Züchter verkauft nur Hunde oder Katzen, die: 1. aus zugelassenen Zuchtstätten stammen, 2. von einem gelegentlichen Züchter stammen; in diesem Fall trägt er die Angaben des Überlassers in das in Artikel 19/3 § 2 erwähnte Register ein und überprüft er, ob diese Angaben mit den Angaben seines Personalausweises übereinstimmen, 3. aus dem Ausland stammen, insofern: der Minister festgestellt hat, dass: a) das die Rechtsvorschriften des Herkunftslandes Hunde- und Katzenzüchtern mindestens die in Anlage III festgelegten Bedingungen auferlegt, oder b) aus einer Erklärung der zuständigen Behörde des Herkunftslandes, d ...[+++]


4) In het kader van een aanvraag tot draagmoederschap, hoeveel keer was de nicht van de wensmoeder de kandidaat-draagmoeder?

4) Dans le cadre d'une demande de grossesse de substitution, combien de fois une cousine de la demanderesse était-elle la candidate mère porteuse?


In seinem Gutachten vom 4. März 2004 rät der Staatsrat vom Einschub einer gesonderten Bestimmung in das Wahlgesetzbuch ab; er erwähnt allerdings nicht, ob es vonnöten sei, in den Artikel 239 des Wahlgesetzbuches einen ausdrücklichen Verweis auf den Artikel 212 einzufügen.

Dans son avis du 4 mars 2004, le Conseil d'État déconseille d'insérer une disposition distincte dans le Code électoral; il ne mentionne toutefois pas s'il est nécessaire de compléter l'article 239 du Code électoral par une référence explicite à l'article 212.


In Wallonië daarentegen worden sommige wettelijk samenwonenden, meer bepaald samenwonende bloedverwanten, (oom-neef, broer-zus, tante-nicht, .), bij decreet van de Waalse Gewestraad van 14 november 2001 uitgesloten van de reglementering voor de successierechten voor wettelijk samenwonenden.

En Wallonie cependant, le décret du Conseil régional wallon du 14 novembre 2001 relatif aux droits de succession entre cohabitants légaux exclut des mesures successorales destinées aux cohabitants légaux un certain nombre de cohabitants légaux qui ont en plus la particularité d'être parents (oncle-neveu, frère-sœur, tante-nièce, .).




D'autres ont cherché : Nicht     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'Nicht' ->

Date index: 2021-02-14
w