Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beginsel van niet-uitzetting
Beginsel van non-refoulement
Niet-uitzetting of -terugleiding
Non-refoulementverplichting
Principe van niet-terugleiding
Verbod tot refoulement
Verbod tot uitzetting of terugleiding

Traduction de «Niet-uitzetting of -terugleiding » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
beginsel van non-refoulement | niet-uitzetting of -terugleiding

non-refoulement | principe de non refoulement


non-refoulementverplichting | verbod tot refoulement | verbod tot uitzetting of terugleiding

interdiction du refoulement | obligation de non-refoulement


beginsel van niet-uitzetting | principe van niet-terugleiding

principe de non-refoulement
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De verleende rechten sluiten de toepassing van maatregelen inzake handhaving van de openbare orde en de nationale veiligheid van de lidstaten niet uit, waarbij in elk geval het beginsel van niet-uitzetting of -terugleiding in acht dient te worden genomen.

Ces droits n'excluent pas l'application de mesures liées à la préservation de l'ordre public et la sécurité nationale des Etats membres, en tout état de cause dans le respect du principe de non-refoulement.


De recente beslissingen van het Europees Hof voor de rechten van de mens en van de Raad voor Vreemdelingenbetwistingen bevestigen dat iemand terugsturen naar Griekenland voor de behandeling van de asielaanvraag niet strijdig is met artikel 3 van het Verdrag van de rechten van de mens, noch met de bepaling van verbod tot uitzetting of terugleiding (artikel 33) van het verdrag van 1951 betreffende de vluchtelingen.

Les récentes décisions tant de la Cour européenne des Droits de l'homme que du Conseil du contentieux confirment que le renvoi vers la Grèce pour traitement de la demande d'asile ne contrevient pas à l'article 3 de la Convention des droits de l'homme ni à la clause de non-refoulement (article 33) telle qu'elle est prévue dans la convention de 1951 sur les réfugiés.


De recente beslissingen van het Europees Hof voor de rechten van de mens en van de Raad voor Vreemdelingenbetwistingen bevestigen dat iemand terugsturen naar Griekenland voor de behandeling van de asielaanvraag niet strijdig is met artikel 3 van het Verdrag van de rechten van de mens, noch met de bepaling van verbod tot uitzetting of terugleiding (artikel 33) van het verdrag van 1951 betreffende de vluchtelingen.

Les récentes décisions tant de la Cour européenne des Droits de l'homme que du Conseil du contentieux confirment que le renvoi vers la Grèce pour traitement de la demande d'asile ne contrevient pas à l'article 3 de la Convention des droits de l'homme ni à la clause de non-refoulement (article 33) telle qu'elle est prévue dans la convention de 1951 sur les réfugiés.


Het doorzenden naar een derde land (dus naar een niet-Dublinstaat) kan volgens sommige organisaties leiden tot een uitzetting of terugleiding (refoulement), een schending dus van artikel 33.1 van het Verdrag van 1951.

Selon certaines organisations, l'envoi vers un État tiers (qui n'est donc pas lié par la Convention de Dublin) peut aboutir à une expulsion ou à un refoulement, et, partant, à une violation des articles 33.1 de la Convention de 1951.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
3. De Europese Raad is tijdens de buitengewone bijeenkomst van 15 en 16 oktober 1999 in Tampere overeengekomen te werken aan de instelling van een gemeenschappelijk Europees asielstelsel dat stoelt op de volledige en niet-restrictieve toepassing van het Verdrag van Genève betreffende de status van vluchtelingen van 28 juli 1951, zoals aangevuld bij het Protocol van New York van 31 januari 1967, en zo te waarborgen dat niemand naar het land van vervolging wordt teruggestuurd, en dus het verbod tot uitzetting of terugleiding te handhaven.

(3) Le Conseil européen, lors de sa réunion spéciale de Tampere des 15 et 16 octobre 1999, est convenu d’œuvrer à la mise en place d’un régime d’asile européen commun, fondé sur l’application intégrale et globale de la convention de Genève du 28 juillet 1951 relative au statut des réfugiés, complétée par le protocole de New York du 31 janvier 1967, c’est-à-dire de maintenir le principe de non-refoulement.


De vrijheidsberovende maatregel mag niet langer duren dan de tijd die strikt noodzakelijk is om de terugleiding naar de grens uit te voeren, zonder dat de duur van de opsluiting de twee maanden te boven mag gaan [artikel 7, derde lid (nieuw)].

La mesure privative de liberté ne peut dépasser le temps strictement nécessaire pour l'exécution de la reconduite à la frontière, sans que la durée de la détention puisse excéder deux mois [article 7, alinéa 3 (nouveau)].


Zij wordt uitgevoerd overeenkomstig de verplichtingen van de lidstaten inzake internationale bescherming en het beginsel van niet-uitzetting of -terugleiding.

Il doit être mis en œuvre dans le respect des obligations des États membres en matière de protection internationale et de non-refoulement.


Deze verordening is van toepassing onverminderd de rechten van vluchtelingen en personen die om internationale bescherming verzoeken, met name ten aanzien van wat betreft het beginsel van niet-uitzetting of -terugleiding.

Le présent règlement s’applique sans préjudice des droits des réfugiés et des personnes sollicitant une protection internationale, en particulier en ce qui concerne le non-refoulement.


(2) De Europese Raad is tijdens de buitengewone bijeenkomst van 15 en 16 oktober 1999 in Tampere overeengekomen te werken aan de instelling van een gemeenschappelijk Europees asielstelsel dat stoelt op de volledige en niet-restrictieve toepassing van het Verdrag van Genève betreffende de status van vluchtelingen van 28 juli 1951, zoals aangevuld bij het Protocol van New York van 31 januari 1967, en zo te waarborgen dat niemand naar het land van vervolging wordt teruggestuurd, en dus het verbod tot uitzetting of terugleiding te handhaven.

(2) Le Conseil européen, lors de sa réunion spéciale de Tampere des 15 et 16 octobre 1999, est convenu d'oeuvrer à la mise en place d'un régime d'asile européen commun, fondé sur l'application intégrale et globale de la convention de Genève du 28 juillet 1951 relative au statut des réfugiés, complétée par le protocole de New York du 31 janvier 1967, c'est-à-dire de maintenir le principe de non-refoulement.


Op basis van deze informatie, heeft de Commissie in december 2009 verklaard dat het verdrag, dat verwijst naar de internationale verplichtingen van de lidstaten en dus naar het principe van non-refoulement, of niet-terugleiding, niet strijdig is met het Europese recht.

Sur la base de ces informations, la Commission a déclaré, en décembre 2009, que le traité, qui fait référence aux obligations internationales des États membres et donc au principe de non-refoulement ou non-reconduite, n'était pas contraire au droit européen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'Niet-uitzetting of -terugleiding' ->

Date index: 2022-12-26
w