Kan u voor de jaren 2001, 2002 en 2003 en eerste helft 2004 (telkens opgesplitst per gewest en per geslacht) m
eedelen: 1. hoeveel ongevallen, opgesplitst naargelang het om reizigers of treinbegeleiders gaat, zich voordeden tijdens het gebruik van de trein; 2. hoeveel ongevallen er gebeurden bij het opstappen of verlaten van de trein, met een opsplitsing naargelang het ging om het gekneld worden tussen de deuren of het ten val komen in de trein of op het perron; 3. in hoeveel van de ongevallen de tussenkomst van een geneesheer en/of interventie van een ziekenwagen zich opdrong; 4. in hoeveel gevallen het ongeval een tijdelijke we
rkonbekwaa ...[+++]mheid tot gevolg had; 5. in hoeveel gevallen het ongeval een blijvende werkonbekwaamheid tot gevolg had; 6. in hoeveel gevallen men de NMBS als mogelijke aansprakelijke partij heeft aangesproken en in hoeveel gevallen het tot een gerechtszaak kwam; 7. in hoeveel zaken de aansprakelijkheid van de NMBS werd weerhouden (opsplitsing naargelang dit bij onderling akkoord gebeurde of na een gerechtelijke veroordeling) en tot welke schadevergoedingen dit aanleiding gaf; 8. welke tussenkomst en nazorg er is voorzien voor reizigers die zich bij en door het gebruik van de trein bezeren?Pourriez-vous communiquer les informations suivantes pour les années 2001, 2002, 2003 et pour le premier semestre de 2004 (ventilées par Région et par sexe): 1. le nombre d'accidents survenus lors de l'utilisation du train, en établissant une distinction selon qu'il s'agit de voyageurs ou d'accompagnateurs de trains; 2. le nombre d'accidents survenus lorsque les
voyageurs montaient dans le train ou en descendaient, en établissant une distinction selon que la personne a été coincée entre les portes ou qu'elle est tombée
dans le train ou sur le quai; 3. le nombre d'accidents qui ont nécessité l'i
...[+++]ntervention d'un médecin et/ou le recours à une ambulance; 4. le nombre de cas dans lesquels l'accident a entraîné une incapacité de travail temporaire; 5. le nombre de cas dans lesquels l'accident a entraîné une incapacité de travail permanente; 6. le nombre de cas dans lesquels la responsabilité de la SNCB a été mise en cause et dans lesquels cela a débouché sur un procès; 7. le nombre d'affaires dans lesquelles la responsabilité de la SNCB a été reconnue (en établissant une distinction selon que cela s'est passé d'un commun accord ou à la suite d'une condamnation judiciaire) et les indemnités qui en ont résulté; 8. quelle intervention et quel accompagnement ultérieur sont prévus pour les voyageurs qui se sont blessés lors de l'utilisation du train et en raison de celle-ci?