Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Het ontlasten bij uitvoer
Ontheffing van belasting bij uitvoer
Ontlasten van belasting bij uitvoer
Ontlasten van het verkeer
Vrijstelling bij uitvoer

Vertaling van "Ontlasten " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
het ontlasten bij uitvoer | ontheffing van belasting bij uitvoer

détaxation à l'exportation | exonération à l'exportation




ontheffing van belasting bij uitvoer | ontlasten van belasting bij uitvoer | vrijstelling bij uitvoer

détaxation à l'exportation
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Hij stelde dan ook voor een veiligheidskorps voor de gebouwen op te richten om het leger te ontlasten. a) Kunt u die mogelijke oplossing toelichten? b) Wat zouden de aard, de opdrachten, het statuut, de personeelsformatie en de begrotingsmiddelen zijn van dat korps, dat verantwoordelijk zou zijn voor de bewaking en de beveiliging van gebouwen, een opdracht die thans tijdelijk door het leger wordt vervuld? c) Tegen wanneer zou zo'n veiligheidskorps operationeel kunnen zijn? d) Wanneer zal de regering de daad bij het woord voegen, zodat de militairen die momenteel in de Belgische straten worden ingezet, zich opnieuw aan hun kerntaken kunne ...[+++]

Et il proposait dès lors la mise en place d'un "corps de sécurité pour les bâtiments", afin de soulager l'armée. a) Pouvez-vous en dire davantage sur cette piste de solution? b) Quels seraient la nature, les missions, le statut, les effectifs, les budgets de cette force qui serait chargée de remplir les missions de surveillance et sécurisation actuellement confiées de façon temporaire à la Défense? c) Quel pourrait être le planning précis de la mise en place d'un tel corps de sécurité? d)Quand le gouvernement compte-t-il passer de la parole aux actes afin que les militaires actuellement déployés en rue puissent se consacrer à nouveau à l ...[+++]


Deze registratie bij de gemeente werd door het FAVV toegelaten om de PCE's te ontlasten.

Cet enregistrement à la commune a été autorisé par l'AFSCA pour désengorger les UPC.


3. Het crisisplan telecommunicatie voorziet in een aantal maatregelen om de druk op de gsm-netwerken te ontlasten in dergelijke uitzonderlijke situaties van extreem hoge vraag naar belcapaciteit.

3. Le plan de crise des télécommunications prévoit plusieurs mesures pour décharger les réseaux GSM dans pareilles situations exceptionnelles où la demande de capacité d'appel est substantielle.


Meestal zijn het de werkgevers die hun die shifts toewijzen om het vaste personeel te ontlasten.

L'employeur leur accorde généralement ces heures afin de décharger le personnel permanent.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Veel reizigers die momenteel gebruik maken van die lijn, zijn bang dat het aanbod wordt teruggeschroefd, en dat op een ogenblik dat de regionale en federale overheden de wegen blijkbaar net willen ontlasten door het gebruik van het openbaar vervoer te stimuleren.

Beaucoup d'usagers actuels de cette ligne s'inquiètent de voir l'offre de transport se réduire alors que les pouvoirs publics régionaux et fédéraux souhaitent apparemment désengorger les routes en promouvant l'usage des transports en commun.


Wetsvoorstel tot wijziging van artikel 3 van het koninklijk besluit van 22 september 1980 tot uitvoering van artikel 50, § 2, tweede lid, van de wet van 5 augustus 1978 houdende economische en budgettaire hervormingen teneinde de gemeentefinanciën te ontlasten in het kader van de betaling van de pensioenen van de gemeentelijke mandatarissen

Proposition de loi modifiant l'article 3 de l'arrêté royal du 22 septembre 1980 portant exécution de l'article 50, § 2, alinéa 2, de la loi du 5 août 1978 de réformes économiques et budgétaires, en vue de soulager les finances communales dans le cadre du paiement des pensions des mandataires communaux


van mevrouw Helga Stevens aan de staatssecretaris voor Sociale Zaken, Gezinnen en Personen met een handicap, belast met Beroepsrisico's en staatssecretaris voor Wetenschapsbeleid over " de maatregelen om het call center voor personen met een handicap te ontlasten" (nr. 5-3965)

de Mme Helga Stevens au secrétaire d'État aux Affaires sociales, aux Familles et aux Personnes handicapées, chargé des Risques professionnels et secrétaire d'État à la Politique scientifique sur « les mesures permettant de soulager le centre d'appel pour personnes handicapées » (n 5-3965)


Het doel is toch de politie te ontlasten van administratief werk zodat meer agenten zich met het echte politiewerk kunnen bezighouden.

L'objectif est bien de décharger la police de tâches administratives pour que davantage d'agents puissent se consacrer au véritable travail policier.


Ik had graag een concreter antwoord gekregen op mijn vraag naar de specifieke maatregelen om de politie te ontlasten van bepaalde taken om ze te kunnen inzetten voor andere taken.

J'aurais aimé obtenir une réponse concrète à ma question relative aux mesures spécifiques visant à décharger la police de certaines tâches afin qu'elle puisse s'atteler à d'autres.


Om de drukke Brusselse Noord-Zuidas te ontlasten heeft de NMBS op de vorige raad van bestuur beslist om vanaf 4 april acht IR-treinen tussen Brussel-Zuid-Luchthaven-Leuven tijdens de piekuren te beperken tot het traject Luchthaven-Leuven.

Pour soulager la pression sur l'axe Nord-Midi, la SNCB a décidé lors de la dernière réunion de son conseil d'administration de limiter à partir du 4 avril, durant les heures de pointe, huit trains IR reliant Bruxelles-Midi, l'Aéroport national et Louvain au seul trajet Aéroport-Louvain.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'Ontlasten' ->

Date index: 2023-11-27
w