Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aansprakelijkheidsvordering
Bepaling over vervroegde opeisbaarheid
Opeisbaarheid
Opeisbaarheid van de belasting
Opeisbaarheid van de schuldvordering
Opeisbaarheid van de vordering
Procestermijn
Verjaring van de vordering
Vervroegde opeisbaarheid
Vordering
Vordering tot administratieve aansprakelijkheid
Vordering tot schadevergoeding
Vordering wegens feitelijkheden
Vordering wegens geweldpleging
Vordering wegens mishandeling

Vertaling van "Opeisbaarheid van de vordering " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
opeisbaarheid van de schuldvordering | opeisbaarheid van de vordering

conditions d'exigibilité de la créance


bepaling over vervroegde opeisbaarheid | clausule inzake vervroegde opeisbaarheid van de betalingen

clause d'accélération des paiements


vordering wegens feitelijkheden | vordering wegens geweldpleging | vordering wegens het opzettelijk toebrengen van slagen en verwondingen | vordering wegens mishandeling

action pour cause de voie de fait




Opeisbaarheid

déchéance du terme | déchéance du terme de la créance






vordering tot administratieve aansprakelijkheid

recours en responsabilité administrative


aansprakelijkheidsvordering [ vordering tot schadevergoeding ]

action en responsabilité [ action en dommages et intérêts ]


verjaring van de vordering [ procestermijn ]

prescription d'action [ délai de procédure ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
». b. Bij drie vonnissen van 12 februari 2015 in zake de stad Charleroi tegen respectievelijk Guy Doumont, Alain Dognaux en Gérald Severy, waarvan de expedities ter griffie van het Hof zijn ingekomen op 30 mei 2016, heeft de Rechtbank van eerste aanleg Henegouwen, afdeling Charleroi, de volgende prejudiciële vragen gesteld : 1. « Schendt artikel 2277 van het Burgerlijk Wetboek, in die zin geïnterpreteerd dat het niet van toepassing is op de vordering tot terugbetaling van wedden die een gemeente ten onrechte heeft betaald, vordering w ...[+++]

». b. Par trois jugements du 12 février 2015 en cause de la ville de Charleroi contre respectivement Guy Doumont, Alain Dognaux et Gérald Severy, dont les expéditions sont parvenues au greffe de la Cour le 30 mai 2016, le Tribunal de première instance du Hainaut, division Charleroi, a posé les questions préjudicielles suivantes : 1. « L'article 2277 du Code civil, interprété comme ne s'appliquant pas à l'action en répétition de traitements indûment payés par une commune, action dont la prescription serait dès lors régie par le régime de droit commun visé à l'article 2262bis du Code civil, viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constituti ...[+++]


In onderhavige zaak wenst de verwijzende rechter van het Hof te vernemen of de in het geding zijnde in samenhang gelezen bepalingen op discriminerende wijze afbreuk doen aan het recht op juridische bijstand en aan de rechten van verdediging, in die interpretatie dat de raadsman die wordt aangesteld door het college van burgemeester en schepenen enkel kan optreden ter ondersteuning van de vordering die een inwoner namens de gemeente heeft ingesteld, « aangezien de gemeente de vrije beschikking is verloren over de rechten die het voorwerp van de vordering uitmaken, terwijl het feit dat de gemeente de vrije beschikking is verloren over de r ...[+++]

Dans la présente affaire, le juge a quo demande à la Cour si les dispositions en cause lues en combinaison affectent de manière discriminatoire le droit à l'aide juridique et les droits de la défense, dans l'interprétation selon laquelle le conseil qui est désigné par le collège des bourgmestre et échevins ne peut agir que pour soutenir la demande qui a été introduite par un habitant au nom de la commune, « étant donné que la commune a perdu la libre disposition des droits qui font l'objet de l'action, alors que le fait que la commune a perdu la libre disposition des droits qui font l'objet de l'action ne s'oppose pas à la circonstance que la commune expose son propre point de v ...[+++]


Dit onderscheidt die vordering van de vorderingen die aan de orde waren in de in B.4 vermelde arresten nr. 43/2012 (vordering van de stedenbouwkundige inspecteur voor de burgerlijke rechtbank), nr. 36/2013 (vordering van de gemachtigde ambtenaar voor de burgerlijke rechtbank), en nr. 42/2013 (vordering van de procureur des Konings tot nietigverklaring van een huwelijk).

Cette action se distingue ainsi des actions en cause dans les arrêts n° 43/2012 (action de l'inspecteur urbaniste devant le tribunal civil), n° 36/2013 (action du fonctionnaire délégué devant le tribunal civil) et n° 42/2013 (action du procureur du Roi en annulation d'un mariage), mentionnés en B.4.


Artikel 23. Kennisgeving van een vordering tot schadevergoeding Zodra Belpex of de Deelnemer kennis heeft van een vordering tot schadevergoeding waarvoor Belpex of de Deelnemer mogelijk aansprakelijk is overeenkomstig de Deelnemersovereenkomst, brengt zij de betrokken Partij(en) die mogelijk aansprakelijk is (zijn), schriftelijk daarvan op de hoogte met een beschrijving van de vordering, het tijdstip waarop het schadeverwekkende feit dat aanleiding geeft tot de vordering zich heeft voorgedaan, het bedrag van de vordering en de verwijzing naar de contractuele, wettelijke of andere bepalingen die de vordering rechtvaardigen.

Article 23. Notification de réclamation de dommages Dès que Belpex ou le Participant est informé d'une réclamation de dommages dont Belpex ou le Participant serait éventuellement responsable conformément au Contrat de Participation, il doit en informer la (les) Partie(s) concernée(s) qui pourrait (pourraient) être responsable(s) par écrit avec une description de la réclamation, du moment où le fait dommageable qui donne lieu à la réclamation s'est produit, du montant de la réclamation et des références aux dispositions contractuelles, légales ou autres qui justifient la réclamation.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
­ de vordering tot voldoening verjaart in principe na het verstrijken van het derde kalenderjaar (voorheen na 5 jaar) volgend op dat waarin de oorzaak van opeisbaarheid van die belasting zich heeft voorgedaan (voorgesteld artikel 81bis );

­ l'action en recouvrement se prescrit en principe à l'expiration de la troisième année civile (précédemment 5 ans) qui suit celle durant laquelle la cause d'exigibilité est intervenue (article 81bis en projet);


De vertegenwoordigster van de staatssecretaris voor de Bestrijding van de sociale en de fiscale fraude wenst een verbetering aan te brengen aan de interpretatie vanwege mevrouw Faes van een tussenkomst die de regering tijdens het debat in de Kamercommissie heeft gehouden in verband met de seponering en het juridische kader voor de artikelen 3 en 4 van het wetsontwerp (de opeisbaarheid van de fiscale geldboeten en het verloop van de verjaring van de vordering tot voldoening zijn geschorst wanneer het openbaar ministerie de strafvorderi ...[+++]

La représentante du secrétaire d'État à la Lutte contre la fraude sociale et fiscale souhaite apporter une correction à l'interprétation par Mme Faes d'une intervention du gouvernement lors du débat en commission de la Chambre, concernant le classement sans suite et le cadre juridique des articles 3 et 4 du projet de loi (l'exigibilité des amendes fiscales et le cours de la prescription de l'action en recouvrement sont suspendus si le ministère public exerce l'action publique conformément à l'article 460 du CIR).


Bij wijze van amendement werd in oorspronkelijke wetsvoorstel dan weer toegevoegd, dat niet enkel de opeisbaarheid van de administratieve fiscale sancties wordt geschorst, maar ook « het verloop van de verjaring van de vordering tot voldoening » van deze sancties.

Par voie d'amendement, il a été ajouté à la proposition de loi initiale que la suspension porte non seulement sur l'exigibilité des sanctions administratives fiscales, mais aussi sur « le cours de la prescription de l'action en recouvrement » de ces sanctions.


Daarnaast heeft de wetgever in de artikelen 444 en 445 van het WIB 92 en in artikel 74 van het Wbtw ingeschreven dat de « opeisbaarheid » van de belastingverhogingen en de opeisbaarheid van de fiscale geldboeten wordt « geschorst » als het openbaar ministerie de strafvordering uitoefent.

D'autre part, le législateur a inscrit aux articles 444 et 445 du CIR 92 et à l'article 74 du CTVA que « l'exigibilité » des accroissements d'impôt et l'exigibilité des amendes fiscales sont « suspendues » si le ministère public exerce l'action publique.


5. Indien C slechts een procedure instelt op het tijdstip dat de eventuele vordering van B tegen A gaat verstrijken, beschikt B misschien niet over de nodige tijd om een rechtsmiddel tegen A in te stellen, inzonderheid als hij wil wachten op de definitieve beslissing inzake de vordering tegen C alvorens een vordering in te stellen tegen A. Indien B in een dergelijke situatie niet beschermd is door een bepaling van dit verdrag, is hij verplicht onmiddellijk een vordering tegen A in te stellen, zelfs indien de nood aan een schadevergoeding in dit stadium twijfelachtig is en zich alleen voordoet indien C het in het kader van zijn vordering ...[+++]

5. Si C engage une procédure contre B seulement lorsque le délai de prescription de l'éventuelle action de B contre A est près d'expirer, B ne disposera peut-être pas du temps nécessaire pour introduire un recours contre A, en particulier s'il veut attendre le règlement final de l'action de C avant d'engager une action contre A. Si B n'est pas protégé en pareille situation par une disposition de la présente Convention, il sera obligé d'entamer immédiatement une action contre A, même si à ce stade la nécessité d'un dédommagement est hypothétique et ne se présentera que si C l'emporte dans son action contre B. En conséquence, l'article 18, ...[+++]


Ingevolge artikel 334 van de Programmawet van 27 december 2004, kan een ontvanger ook schuldvergelijking inroepen tussen ongeveer elke fiscale vordering of vordering wegens onverschuldigde betaling van de belastingschuldige op de fiscus en elke fiscale of niet fiscale vordering van de fiscus op de belastingschuldige.

En vertu de l'article 334 de la loi-programme du 27 décembre 2004, un receveur peut également invoquer la compensation de dettes entre toutes créances fiscales ou créances du contribuable à l'égard du fisc pour cause de paiement indu et toutes créances fiscales ou non-fiscales du fisc à l'égard du contribuable.


w