Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Overdracht onder bezwarende titel
Overdracht tegen vergoeding
Overdracht tussen levenden onder bezwarende titel

Traduction de «Overdracht tussen levenden onder bezwarende titel » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
overdracht tussen levenden onder bezwarende titel

transmission entre vifs à titre onéreux


overdracht onder bezwarende titel

cession à titre onéreux


overdracht onder bezwarende titel | overdracht tegen vergoeding

cession à titre onéreux
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Aldus worden beoogd, de overdracht in eigendom of in vruchtgebruik tussen levenden, onder bezwarende titel of gratis, ongeacht de rechtsvorm (verkoop, gift, inbreng in vennootschap), met uitzondering van de verdeling en de vestiging van een vruchtgebruik (5) .

Sont ainsi visées toutes les cessions, en propriété ou en usufruit entre vifs, à titre onéreux ou à titre gratuit, quelle qu'en soit la forme juridique (vente, donation, apport en société), à l'exception du partage ainsi que de la constitution d'un usufruit (5) .


Aldus worden beoogd, de overdracht in eigendom of in vruchtgebruik tussen levenden, onder bezwarende titel of gratis, ongeacht de rechtsvorm (verkoop, gift, inbreng in vennootschap), met uitzondering van de verdeling en de vestiging van een vruchtgebruik (5) .

Sont ainsi visées toutes les cessions, en propriété ou en usufruit entre vifs, à titre onéreux ou à titre gratuit, quelle qu'en soit la forme juridique (vente, donation, apport en société), à l'exception du partage ainsi que de la constitution d'un usufruit (5) .


voortkomende uit verrichtingen waarvoor registratierechten verschuldigd waren op de gedeeltelijke of totale verdeling van in België gelegen onroerende goederen, de overdracht onder bezwarende titel tussen mede-eigenaren in onverdeeldheid van dergelijke goederen wanneer het onroerende goed gelegen is in het Waals Gewest.

provenant d'opérations sur lesquelles des droits d'enregistrement sur les partages partiels ou totaux de biens immeubles situés en Belgique, les cessions à titre onéreux, entre copropriétaires, de parties indivises de tels biens étaient dûs lorsque le bien immeuble est situé en Région wallonne.


voortkomende uit verrichtingen waarvoor registratierechten verschuldigd waren op de gedeeltelijke of totale verdeling van in België gelegen onroerende goederen, de overdracht onder bezwarende titel tussen mede-eigenaren in onverdeeldheid van dergelijke goederen wanneer het onroerende goed gelegen is in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest.

provenant d'opérations sur lesquelles des droits d'enregistrement sur les partages partiels ou totaux de biens immeubles situés en Belgique, les cessions à titre onéreux, entre copropriétaires, de parties indivises de tels biens étaient dûs lorsque le bien immeuble est situé en Région de Bruxelles-capitale.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- voortkomende uit verrichtingen waarvoor registratierechten verschuldigd waren op de gedeeltelijke of totale verdeling van in België gelegen onroerende goederen, de overdracht onder bezwarende titel tussen mede-eigenaren in onverdeeldheid van dergelijke goederen wanneer het onroerende goed gelegen is in het Brussel Hoofdstedelijk Gewest.

- provenant d'opérations sur lesquelles des droits d'enregistrement sur les partages partiels ou totaux de biens immeubles situés en Belgique, les cessions à titre onéreux, entre copropriétaires, de parties indivises de tels biens étaient dus lorsque le bien immeuble est situé en Région de Bruxelles-Capitale.


- voortkomende uit verrichtingen waarvoor registratierechten verschuldigd waren op de gedeeltelijke of totale verdeling van in België gelegen onroerende goederen, de overdracht onder bezwarende titel tussen mede-eigenaren in onverdeeldheid van dergelijke goederen wanneer het onroerende goed gelegen is in het Waals Gewest.

- provenant d'opérations sur lesquelles des droits d'enregistrement sur les partages partiels ou totaux de biens immeubles situés en Belgique, les cessions à titre onéreux, entre copropriétaires, de parties indivises de tels biens étaient dus lorsque le bien immeuble est situé en Région wallonne.


In artikel 11 van het Wetboek van de belasting over de toegevoegde waarde, vervangen bij de wet van 28 december 1992, worden de woorden « de overdracht van een algemeenheid van goederen of van een bedrijfsafdeling, onder bezwarende titel of om niet, » vervangen door de woorden « de overdracht van goederen onder bezwarende titel ...[+++]

À l'article 11 du Code de la taxe sur la valeur ajoutée, remplacé par la loi du 28 décembre 1992, les mots « la cession, à titre onéreux ou à titre gratuit, sous forme d'apport en société ou autrement, d'une universalité de biens ou d'une branche d'activité, » sont remplacés par les mots « la cession de biens, à titre onéreux ou à titre gratuit, dans le cadre d'une fusion ou d'une scission, d'une opération assimilée à la fusion ou à la scission, ou d'un apport d'une universalité de biens ou d'une branche d'activité, ».


In artikel 11 van het Wetboek van de belasting over de toegevoegde waarde, vervangen bij de wet van 28 december 1992, worden de woorden « de overdracht van een algemeenheid van goederen of van een bedrijfsafdeling, onder bezwarende titel of om niet, » vervangen door de woorden « de overdracht van goederen onder bezwarende titel ...[+++]

À l'article 11 du Code de la taxe sur la valeur ajoutée, remplacé par la loi du 28 décembre 1992, les mots « la cession, à titre onéreux ou à titre gratuit, sous forme d'apport en société ou autrement, d'une universalité de biens ou d'une branche d'activité, » sont remplacés par les mots « la cession de biens, à titre onéreux ou à titre gratuit, dans le cadre d'une fusion ou d'une scission, d'une opération assimilée à la fusion ou à la scission, ou d'un apport d'une universalité de biens ou d'une branche d'activité, ».


­ de beschikking onder de levenden (onder bezwarende titel of om niet) over de rechten op het onroerend goed van het gezin of over het huisraad;

­ disposition entre vifs (à titre onéreux ou gratuit) des droits sur l'immeuble familial ou sur les meubles meublants;


1. Overheidsopdrachten zijn overeenkomsten onder bezwarende titel die schriftelijk tussen een of meer marktdeelnemers en een of meer aanbestedende diensten in de zin van de artikelen 117 en 190 worden gesloten om tegen een geheel of gedeeltelijk ten laste van de begroting komende prijs de levering van roerende of onroerende zaken, de uitvoering van werken of de verrichting van diensten te verkrijgen.

1. Les marchés publics sont des contrats à titre onéreux conclus par écrit entre, d'une part, un ou plusieurs opérateurs économiques et, d'autre part, un ou plusieurs pouvoirs adjudicateurs, au sens des articles 117 et 190, en vue d'obtenir, contre le paiement d'un prix payé en tout ou en partie à la charge du budget, la fourniture de biens mobiliers ou immobiliers, l'exécution de travaux ou la prestation de services.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'Overdracht tussen levenden onder bezwarende titel' ->

Date index: 2025-01-23
w