Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Overheidsprocedure voor de vaststelling van tarieven

Traduction de «Overheidsprocedure voor de vaststelling van tarieven » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
overheidsprocedure voor de vaststelling van tarieven

procédure gouvernementale de fixation des tarifs


Internationale Overeenkomst inzake de procedure voor de vaststelling van tarieven voor geregelde luchtdiensten

Accord international sur la procédure applicable à l'établissement des tarifs des services aériens réguliers
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Deze omkadering heeft onder meer betrekking op het algemeen verbindend verklaren van collectieve arbeidsovereenkomsten, de vaststelling evenals de aanpassing van lonen en wedden zowel in de privé- als in de openbare sector alsook van de sociale vergoedingen aan de levensduurte, de vaststelling van tarieven en honoraria van de vrije beroepen, de inkomens uit kapitaal en onroerende goederen » (Parl. St., Senaat, B.Z. 1988, nr. 516/6, pp. 133-134).

Cet encadrement a notamment trait au pouvoir de rendre obligatoires les conventions collectives du travail, à la fixation et à l'adaptation au coût de la vie des salaires et traitements, tant dans le secteur privé que dans le secteur public, ainsi que des prestations sociales, à la fixation des tarifs et honoraires des professions libérales, aux revenus du capital et des biens immobiliers » (Doc. parl., Chambre, S.E. 1988, n° 516/6, pp. 133-134).


FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN - 3 AUGUSTUS 2016. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit nr. 20 van 20 juli 1970 tot vaststelling van de tarieven van de belasting over de toegevoegde waarde en tot indeling van de goederen en de diensten bij die tarieven wat de gebouwen voor leerlingenbegeleiding betreft. - Duitse vertaling

SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR - 3 AOUT 2016. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal n° 20 du 20 juillet 1970, fixant les taux de la taxe sur la valeur ajoutée et déterminant la répartition des biens et des services selon ces taux en ce qui concerne les bâtiments destinés à l'encadrement des élèves. - Traduction allemande


De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 3 augustus 2016 tot wijziging van het koninklijk besluit nr. 20 van 20 juli 1970 tot vaststelling van de tarieven van de belasting over de toegevoegde waarde en tot indeling van de goederen en de diensten bij die tarieven wat de gebouwen voor leerlingenbegeleiding betreft, bekrachtigd bij de wet van 22 oktober 2017.

Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de l'arrêté royal du 3 août 2016 modifiant l'arrêté royal n° 20 du 20 juillet 1970, fixant les taux de la taxe sur la valeur ajoutée et déterminant la répartition des biens et des services selon ces taux en ce qui concerne les bâtiments destinés à l'encadrement des élèves, confirmé par la loi du 22 octobre 2017.


FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN - 26 JANUARI 2016. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit nr. 20 van 20 juli 1970 tot vaststelling van de tarieven van de belasting over de toegevoegde waarde en tot indeling van de goederen en de diensten bij die tarieven, wat het werk in onroerende staat en de gelijkgestelde handelingen en de assistentiehonden betreft. - Duitse vertaling

SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR - 26 JANVIER 2016. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal n° 20 du 20 juillet 1970, fixant les taux de la taxe sur la valeur ajoutée et déterminant la répartition des biens et des services selon ces taux, en ce qui concerne les travaux immobiliers et opérations assimilées et les chiens d'assistance. - Traduction allemande


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2. De tarieven als bedoeld in lid 1 van dit Artikel worden overeengekomen door de aangewezen luchtvaartmaatschappijen van beide Overeenkomstsluitende Partijen; een dergelijke overeenkomst zal, waar mogelijk, bereikt worden met inachtneming van de procedures ter vaststelling van tarieven van een door beide Overeenkomstsluitende Partijen geaccepteerde bevoegde organisatie waarbij, indien mogelijk, als eerste keuze wordt aanvaard de multilaterale procedu ...[+++]

2. Les tarifs dont question au paragraphe 1 du présent Article sont convenus par les entreprises de transport aérien désignées des deux Parties Contractantes; un tel accord sera si possible obtenu en respectant les procédures de fixation des tarifs d'un organisme compétent agréé par les deux Parties Contractantes. À cet effet on acceptera si possible en première instance les procédures multilatérales des Conférences de Transport de l'Association Internationale du Transport Aérien (IATA).


De heer Daras verduidelijkt dat er geen combinatie van methodes van vaststelling van tarieven kan zijn, de tarieven moeten allemaal volgens het cost+-systeem worden gereguleerd.

M. Daras explique qu'il ne peut y avoir une combinaison de méthodes de fixation des tarifs, les tarifs doivent tous être régulés selon le système Cost plus.


De heer Daras verduidelijkt dat er geen combinatie van methodes van vaststelling van tarieven kan zijn, de tarieven moeten allemaal volgens het cost+-systeem worden gereguleerd.

M. Daras explique qu'il ne peut y avoir une combinaison de méthodes de fixation des tarifs, les tarifs doivent tous être régulés selon le système Cost plus.


Zie nummer 7 van het advies van de Raad van State en ook de bepalingen van de verordening nr. 1775/2005 (artikel 3, lid 1, derde alinea) : volgens artikel 3, lid 1, derde alinea van de bovengenoemde verordening kan er geen combinatie van methodes van vaststelling van tarieven zijn.

Nous renvoyons au nº 7 de l'avis du Conseil d'État et aux dispositions du règlement nº 1775/2005 (article 3, paragraphe 1 , alinéa 3): selon cette disposition du règlement précité, il ne peut y avoir une combinaison de méthodes de fixation des tarifs.


Zie nummer 7 van het advies van de Raad van State en ook de bepalingen van de verordening nr. 1775/2005 (artikel 3, lid 1, derde alinea) : volgens artikel 3, lid 1, derde alinea van de bovengenoemde verordening kan er geen combinatie van methodes van vaststelling van tarieven zijn.

Nous renvoyons au nº 7 de l'avis du Conseil d'État et aux dispositions du règlement nº 1775/2005 (article 3, paragraphe 1 , alinéa 3): selon cette disposition du règlement précité, il ne peut y avoir une combinaison de méthodes de fixation des tarifs.


Aan communautaire steunverlening zal de voorwaarde worden verbonden dat structurele hervormingen worden doorgevoerd om de richtlijnen in de sectoren gas en elektriciteit te kunnen toepassen (scheiding tussen distributie en productie, instelling van een regelgevende instantie, vaststelling van tarieven).

Les aides communautaires seront conditionnées à la mise en place de réformes structurelles permettant d'appliquer les directives dans les secteurs du gaz et de l'électricité (séparation du distributeur et du producteur, établissement d'un régulateur, tarification).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'Overheidsprocedure voor de vaststelling van tarieven' ->

Date index: 2022-11-29
w