De lidstaten kunnen in hun nationale wetgeving voorschrijven in welke gevallen een minderjarige de gelegenheid moet krijgen persoonlijk te worden gehoord, rekening houdend met de mate van rijpheid van de betrokkene en eventuele opgelopen psychologische trauma's.
Les États membres peuvent déterminer dans leur droit national dans quels cas un mineur se verra offrir la possibilité d'un entretien personnel, en prenant en compte le niveau de maturité de l'individu et les éventuels traumatismes psychologiques que celui-ci (celle-ci) a endurés.