Overwegende dat, na een periode van zeer ongunstige klimatologische omstandigheden die de schepen stilgelegd hebben tijdens de eerste maanden van het ja
ar, een onverwachte vermindering van het aantal klanten die verband houdt met de onzekerheid
van de markten, een plotselinge daling van de bestellingen veroorzaakt heeft en het spoedig invoeren van een regeling van schorsing van de uitvoering van de arbeidsovereenkomst voor werklied
...[+++]en, rechtvaardigt voor de ondernemingen van herstelling, onderhoud en verbouwing van schepen, generatorsets, evenals de herstelling van laadbakken voor mijnvrachtwagens gelegen in Péronnes-lez-Antoing en die onder het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw ressorteren; Considérant qu'après une période avec des conditions climatiques très défavorables paralysant les péniches durant les premiers mois de l'année, une brusque diminution de clientèle liée à l'incertitude des marchés a en
traîné une chute des commandes et justifie l'instauration de toute urgence d'un régime de suspension de l'exécution du contrat de travail d'ouvrier pour les entreprises de réparation, entretien et transformation de péniches, de groupes électrogènes ainsi que de réparation de bennes de camions de carrière situées à Péronnes-lez-Antoing et ressortissant à la commission paritaire des constructions métallique, mécanique et élect
...[+++]rique;