8. is van mening dat de kern van de verlening van diensten van algemeen belang de vrije keuze van het bevoegde niveau moet zijn, onafhankelijk van de vraag of de desbetreffende nationale, regionale of lokale instantie deze dienst zelf of in samenwerking met een privé-onderneming uitvoert of derden daartoe de opdracht geeft middels de vigerende openbare aanbestedingsregels; wijst erop dat de plaatselijke instanties het beheer van de diensten van algemeen belang waarvoor zij overeenkomstig de voorschriften van de lidstaten bevoegd zijn, vrij kunnen regelen;
8. est d'avis que la fourniture de services d'intérêt général doit être caractérisée par la liberté de choix de l'échelon compétent, que l'autorité compétente à l'échelon local, régional ou national fournisse ces services elle-même, qu'elle le fasse en coopération avec une entreprise privée ou qu'elle charge des tiers de fournir ces prestations, conformément aux dispositions relatives aux marchés publics; fait remarquer que les autorités locales peuvent gérer librement les services d'intérêt général qui leur incombent en vertu des dispositions propres aux États membres;