Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Proef in ondergrondse ruimten

Vertaling van "Proef in ondergrondse ruimten " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
proef in ondergrondse ruimten

expérience en chambres souterraines
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
"De locatie bestaat uit ondergrondse kunstmatige milieus die lijken op de "Caves Pahaut" in Orp-Jauche en de ondergrondse ruimten van Folx-les-Caves die zelf twee netten omvatten, namelijk de "Caves Bodart" en de "Caves Racourt".

« Le site est constitué de milieux souterrains artificiels rassemblant les Caves Pahaut à Orp-Jauche et les souterrains de Folx-les-Caves, englobant eux-mêmes deux réseaux, les Caves Bodart et les Caves Racourt.


Gebouwen met een grondoppervlakte van meer dan 2.500 m² of waar een toeloop van meer dan 150 mensen te verwachten valt, en ondergrondse ruimten van meer dan 25 m² die voor het publiek toegankelijk zijn of waarin gevaarlijke goederen opgeslagen zijn, moeten sindsdien over een dergelijk radiobereik beschikken.

De ce fait, les bâtiments d'une surface au sol de plus de 2.500 m2 ou susceptibles de réunir à un moment donné une concentration de plus de 150 membres du public, de même que les sous-sols publics de plus de 25 m2 ou les sous-sols dans lesquels des marchandises dangereuses sont entreposées, doivent prévoir une telle couverture radio.


Deze partij beweerde dat terwijl het bericht van inleiding op zijn minst onduidelijk was over roosters voor afwateringsgoten, overweging 16 van de definitieve verordening duidelijke specificeerde: „Gietstukken moeten ervoor zorgen dat men zich tot de ondergrondse ruimten gemakkelijk toegang kan verschaffen, hetzij door in de ruimten af te dalen, hetzij door ze van bovenuit visueel te controleren”.

Cette partie a affirmé que, si l’avis d’ouverture était pour le moins vague sur la question des grilles de caniveau, il était en revanche clairement précisé, au considérant 16 du règlement instituant des mesures définitives, que «les pièces doivent permettre un accès sûr et facile à la cavité souterraine, qu’il s’agisse du passage d’un homme ou d’une inspection visuelle».


4° Oppervlakte van een gebouw : de totale oppervlakte van de overdekte vloeren met een vrije hoogte van minstens 2,20 m in alle ruimten, met uitzondering van de ondergrondse ruimten die bestemd zijn voor parkeerplaatsen, kelders, technische installaties en voor opslagdoeleinden.

4° Superficie d'un bâtiment : la totalité des planchers mis à couvert et offrant une hauteur libre d'au moins 2,20 m dans tous les locaux, à l'exclusion des locaux situés sous le niveau du sol qui sont affectés au parcage, aux caves, aux équipements techniques et aux dépôts.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
er geen materialen worden verwerkt of toegepast die bij brand schadelijke rook ontwikkelen; deze eis betreft uitsluitend infrastructuren in afgesloten ruimten (tunnels, overwelfde uitgravingen en ondergrondse stations).

ne pas comporter de matériaux susceptibles de générer des fumées nocives en cas d'incendie; cette exigence concerne exclusivement les infrastructures situées dans les volumes d'air confinés (tunnels, tranchées couvertes et gares souterraines).


er geen materialen worden verwerkt of toegepast die bij brand schadelijke rook ontwikkelen; deze eis betreft uitsluitend infrastructuren in afgesloten ruimten (tunnels, overwelfde uitgravingen en ondergrondse stations).

ne pas comporter de matériaux susceptibles de générer des fumées nocives en cas d'incendie; cette exigence concerne exclusivement les infrastructures situées dans les volumes d'air confinés (tunnels, tranchées couvertes et gares souterraines).


5. Wanneer winningsafval terug in uitgegraven ruimten wordt geplaatst, ontstaan door bovengrondse of ondergrondse winning, die na sluiting mogen volstromen, neemt de exploitant de noodzakelijke maatregelen om de verslechtering van de waterstatus en bodemverontreiniging te voorkomen of tot een minimum te beperken, overeenkomstig, mutatis mutandis, de leden 1 en 3. De exploitant voorziet de bevoegde instantie van de informatie die noodzakelijk is om te verzekeren dat aan de communautaire voorschriften, in het bijzonder aan deze van Rich ...[+++]

5. L'exploitant, lorsqu'il replace les déchets d'extraction et les autres matières extraites dans les trous d'excavation autorisés à être inondés après fermeture, qu'ils soient créés par une extraction en surface ou par une extraction souterraine, prend les mesures nécessaires pour prévenir ou réduire au minimum la détérioration de l'eau et la pollution du sol conformément, mutatis mutandis, aux paragraphes 1 et 3. L'opérateur fournit à l'autorité compétente les informations nécessaires pour assurer le respect des obligations communautaires, en particulier celles figurant dans la directive 2000/60/CE.


1. De lidstaten zorgen ervoor dat de exploitant, indien deze met het oog op rehabilitatie- en bouwdoeleinden winningsafval terugplaatst in de door bovengrondse of ondergrondse winning ontstane uitgegraven ruimten, passende maatregelen neemt om:

1. Les États membres s'assurent que l'exploitant, lorsqu'il replace les déchets d'extraction dans les trous d'excavation à des fins de remise en état et de construction, qu'ils soient créés par une extraction en surface ou par une extraction souterraine, prend les mesures appropriées pour:


1. dat tijdens en na de vorming van de onderaardse ruimten geen vervorming in de ruimte zelf of aan het aardoppervlak is te verwachten die afbreuk kan doen aan de exploitatie van de ondergrondse opslagplaats of een weg naar de biosfeer kan verschaffen.

1) pendant et après la formation des cavités, aucune déformation importante susceptible d'altérer la mise en oeuvre du stockage souterrain ou d'ouvrir une voie vers la biosphère ne devrait se produire dans la cavité elle-même ou à la surface de la terre.


2.2.Dragende constructie 2.2.1.In hotels met drie of minder verdiepingen vanaf de begane grond moet de brandwerendheid (R) van de dragende constructie ten minste 30 minuten bedragen (R 30), met uitzondering van gebouwen met slechts één verdieping zonder ondergrondse ruimten.

2.2.Structures des bâtiments 2.2.1.Dans les bâtiments comportant au maximum trois niveaux à partir du sol, la résistance au feu (R) de la structure du bâtiment doit être équivalente à 30 minutes au moins (R 30), à l'exclusion des bâtiments ne comportant qu'un seul niveau sans sous-sol.




Anderen hebben gezocht naar : proef in ondergrondse ruimten     Proef in ondergrondse ruimten     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'Proef in ondergrondse ruimten' ->

Date index: 2021-12-04
w