93. bevestigt het maatschappelijke en culturele belang van de visserijsector en verzoekt de Commissie de sociale en economische maatregelen die nodig zijn om de sociale en economische cohesie van de gebieden die afhankelijk zijn van visserij te waarborgen, volledig bij de herziening van het GVB te betrekken; wenst dat de Gemeenschap de sociale dialoog bevordert in de sector visserij, die gekenmerkt wordt door de moeilijke arbeidsomstandigheden en het ontbreken van collectieve overeenkomsten, teneinde de kwaliteit van de arbeid in deze sector te verbeteren en te zorgen voor de nodige rusttijden en een billijke belonin
g voor het werk aan boord van vaartuigen zowe ...[+++]l als aan land, en benadrukt het belang van een harmonisering van de werkgelegenheidsvoorwaarden, zowel met betrekking tot de rechtspositie van beroepsvissers als de vereiste kwalificaties voor de uitoefening van dit beroep, zonder voorbij te gaan aan de bijzondere rol van de meewerkende echtgenoten; 93. réaffirme le rôle social et culturel du secteur de la pêche, et demande à la Commission d'intégrer pleinement les mesures économiques et s
ociales nécessaires dans la révision de la PCP, garantissant ainsi la cohésion économique et sociale des régions tributaires de la pêche; invite la Communauté,
dans le secteur de la pêche marqué par la dureté des conditions de travail et l'absence de conventions collectives, à promouvoir un dialogue social plus soutenu, afin de parvenir à une meilleure qualité des emplois, au respect du repos nécessaire et à une rémunér
ation digne, tant à ...[+++]bord qu'au sol et souligne l'importance d'une harmonisation des conditions d'emploi, s'agissant tant du statut des marins pêcheurs que des qualifications requises pour l'exercice de ce métier, sans omettre la place très particulière des conjoints collaborateurs;