Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
oorsprongsregels
regels betreffende de oorsprong
regels inzake oorsprong
regels van oorsprong
BTR
BTT
Bedrijfstoeslagregeling
DADSU
DSU
Memorandum inzake geschillenbeslechting
OBG
REAB
Regel inzake beroep
Regel inzake localisatie
Regel inzake onverenigbaarheid
Regeling inzake dekking
Regeling inzake een enkele areaalbetaling
Regeling inzake margins
Regels inzake het plaatsen van overheidsopdrachten
Regels inzake inventarisbeheer
Regels inzake overheidsopdrachten
Regels inzake voorraadbeheer

Traduction de «Regel inzake onverenigbaarheid » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
regel inzake onverenigbaarheid

règle d'incompatibilité


regels inzake het plaatsen van overheidsopdrachten | regels inzake overheidsopdrachten

règles de passation des marchés publics


regeling inzake dekking | regeling inzake margins

accord de garantie


regels inzake inventarisbeheer | regels inzake voorraadbeheer

règles de gestion des stocks


(1) oorsprongsregels | (2) regels van oorsprong | (3) regels betreffende de oorsprong | (4) regels inzake oorsprong

règles d'origine






bedrijfstoeslagregeling [ BTR (bedrijfstoeslagregeling) | REAB | regeling inzake een enkele areaalbetaling ]

régime de paiement unique [ paiement unique | régime de paiement unique à la surface | régime de paiement unique par exploitation | RPU | RPUS ]


Besluit inzake de toepassing en toetsing van het Memorandum van Overeenstemming inzake de regels en procedures betreffende de beslechting van geschillen [ DADSU | BTT ]

Décision sur l'application et le réexamen du Mémorandum d'accord sur les règles et procédures régissant le règlement des différends [ DADSU ]


Memorandum van Overeenstemming inzake de regels en procedures betreffende de beslechting van geschillen(1) | Memorandum inzake geschillenbeslechting(2) [ DSU | OBG ]

Mémorandum d'accord sur les règles et procédures régissant le règlement des différends [ DSU ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De regel inzake onverenigbaarheid die voor de gemeentelijke ambtenaren en beambten geldt, is dus een vorm van flagrante vorm van discriminatie.

La règle actuelle d'incompatibilité appliquée aux fonctionnaires et employés communaux constitue donc une discrimination flagrante.


daarnaast gelden voor magistraten zeer strikte regels inzake onverenigbaarheid en wraking bij mogelijke belangenconflicten.

De plus, des règles très strictes sont d’application pour les magistrats en matière de disconvenance et de récusation en cas d’éventuels conflits d’intérêt.


Het artikel 353ter Ger. W stelt : « De regels inzake onverenigbaarheid bepaald in de artikelen 293 tot 299 zijn van toepassing op de leden van het parketsecretariaat, op het personeel van de griffies, de parketsecretariaten, en de steundiensten, op de attachés in de dienst voor documentatie en overeenstemming der teksten bij het Hof van Cassatie».

L'article 353ter du Code judiciaire dispose ce qui suit: « Les règles d'incompatibilité déterminées aux articles 293 à 299 sont applicables aux membres du secrétariat du parquet, au personnel des greffes, des secrétariats de parquets et des services d'appui, aux attachés au service de la documentation et de la concordance des textes auprès de la Cour de cassation».


« De regels inzake onverenigbaarheid bepaald in de artikelen 293 tot 299 zijn van toepassing op de leden van het parketsecretariaat en op de attachés in de dienst voor documentatie en overeenstemming der teksten bij het Hof van Cassatie.

« Les règles d'incompatibilité déterminées aux articles 293 à 299 sont applicables aux membres du secrétariat du parquet et aux attachés au service de la documentation et de la concordance des textes auprès de la Cour de cassation.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Doel van deze wijziging is de regels inzake onverenigbaarheid die van toepassing zijn voor de Duitstalige Gemeenschap te harmoniseren met die welke gelden voor de andere assemblées in ons land, daarbij rekening houdend met de wijzigingen in de wet van 31 december 1983 neergelegd in het wetsontwerp dat in de Kamer van volksvertegenwoordigers is aangenomen op initiatief van de heer Gehlen.

Le but de cette modification est d'harmoniser les règles d'incompatibilité applicables à la Communauté germanophone avec celles régissant les autres assemblées de notre pays, en tenant compte des modifications déjà apportées à la loi du 31 décembre 1983 par le projet de loi adopté par la Chambre des représentants sur initiative de M. Gehlen.


« Art. 353 bis. ­ De regels inzake onverenigbaarheid bepaald in artikel 293 zijn van toepassing op de bemiddelingsadviseurs en -assistenten, op de leden van het parketsecretariaat, op het personeel van de griffies en van de parketsecretariaten, op de attachés in de dienst voor documentatie en overeenstemming der teksten bij het Hof van Cassatie alsook op de personeelsleden die een bijzondere graad bekleden ingesteld door de Koning overeenkomstig artikel 185, eerste lid».

« Art. 353 bis. ­ Les règles d'incompatibilité déterminées à l'article 293 sont applicables aux conseillers en médiation et aux assistants de médiation, aux membres du secrétariat du parquet, au personnel des greffes et des secrétariats des parquets, aux attachés au service de la documentation et de la concordance des textes auprès de la Cour de cassation ainsi qu'aux membres du personnel titulaires d'un grade de qualification particulière, créé par le Roi, conformément à l'article 185, alinéa 1 . »


In mijn hele loopbaan als ambtenaar, hoge regeringsfunctionaris en afgevaardigde ben ik altijd onderworpen geweest aan diverse ethische codes en regels inzake onverenigbaarheid, waarin de Spaanse wetgeving voorziet om het algemeen belang te waarborgen.

En ce qui me concerne, au cours de ma carrière professionnelle de fonctionnaire, de haut fonctionnaire et de député, j'ai relevé de divers codes d'éthique et de règles d'incompatibilité prévus par la législation espagnole pour garantir l'intérêt général.


Deze gevallen worden gedefinieerd in de voorschriften inzake de plichtenleer bedoeld in artikel 8, § 1, en door de regels inzake onverenigbaarheid die reglementair zijn vastgelegd voor de uitoefening van andere beroepen.

Ces cas sont définis par les règles de déontologie visées à l'article 8, § 1, et par les règles d'incompatibilité fixées réglementairement à l'exercice d'autres professions.


Artikel 1. De regeling inzake onverenigbaarheid van de personeelsleden van het Waarnemingscentrum voor het Cultuurbeleid bij de uitoefening van hun ambt, zoals bedoeld in artikel 12, § 2, van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 26 april 2001 tot oprichting van het Waarnemingscentrum voor de beleidsvoeringen inzake Cultuur van de Franse Gemeenschap, is de algemene regeling bepaald bij het besluit van de Regering houdende het statuut van de ambtenaren van de Diensten van de Regering van de Franse Gemeenschap.

Article 1. Le régime d'incompatibilité des membres du personnel de l'Observatoire des politiques culturelles dans l'exercice de leurs fonctions, telles que visées à l'article 12, § 2, de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 26 avril 2001 portant création de l'Observatoire des Politiques culturelles, est le régime général prévu à l'arrêté du Gouvernement portant statut des agents des Services du Gouvernement de la Communauté française.


Wij hebben de gebruikelijke documenten onderzocht, mijnheer de Voorzitter, met inbegrip van de verklaring inzake onverenigbaarheid en de verklaring inzake financiële belangen, en zijn unaniem tot de conclusie gekomen dat alles conform de regels is.

Nous avons examiné les documents coutumiers, Monsieur le Président, y compris la déclaration d’incompatibilité et la déclaration d’intérêts financiers.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'Regel inzake onverenigbaarheid' ->

Date index: 2020-12-25
w